Текст и перевод песни The Human League - Louise - 2003 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louise - 2003 - Remaster
Луиза - 2003 - Ремастер
When
he
saw
her
getting
off
the
bus
Когда
он
увидел,
как
она
выходит
из
автобуса,
It
seemed
to
wipe
away
the
years
Казалось,
годы
стерлись
в
тот
же
миг.
Her
face
was
older,
just
a
little
rough
Ее
лицо
постарело,
чуть
грубее
стало,
But
her
eyes
were
still
so
clear
Но
глаза
ее
все
так
же
ясно
светят.
He
drank
his
coffee
and
he
hurried
out
Он
допил
свой
кофе
и
поспешил
наружу,
Across
before
she
walked
away
Пока
она
не
успела
уйти.
Then
he
approached
her
like
a
little
child
Он
подошел
к
ней
словно
робкий
мальчик,
Too
scared
for
what
he
had
to
say
Боясь
произнести
слова
свои.
"Hello,
Louise,
"Привет,
Луиза,
Remember
me?
Помнишь
меня?
Now
should
we
part
Может,
нам
расстаться,
Or
stay
awhile?
Или
же
побыть
вдвоем?
As
if
we
were
still
lovers"
Словно
мы
все
еще
влюблены".
She
took
a
moment
just
to
recognise
Ей
потребовалось
мгновение,
чтобы
узнать
The
man
she′d
known
so
well
before
Мужчину,
которого
так
хорошо
знала
когда-то.
And
as
he
started
to
apologise
И
когда
он
начал
извиняться,
Lose
any
bitterness
she
bore
Вся
горечь
в
ее
сердце
растаяла.
She
gently
put
her
finger
on
his
lips
Она
нежно
приложила
палец
к
его
губам,
To
let
him
know
she
understood
Давая
понять,
что
все
поняла.
And
with
her
suitcase
standing
on
the
floor
И
с
чемоданом,
стоящим
на
тротуаре,
Embraced
him
like
a
lover
would
Обняла
его,
как
обнимала
любя.
He
told
Louise
Он
сказал
Луизе:
"You
look
so
good
"Ты
так
хорошо
выглядишь.
It's
just
you
see
Просто,
понимаешь,
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
As
if
we
were
still
lovers"
Словно
мы
все
еще
влюблены".
It′s
not
always
true
that
time
heals
all
wounds
Не
всегда
время
лечит
все
раны,
There
are
wounds
that
you
don't
wanna
heal
Есть
раны,
которые
ты
не
хочешь
залечивать.
The
memories
of
something
really
good
Воспоминания
о
чем-то
по-настоящему
хорошем,
Something
truly
real,
that
you
never
found
again
О
чем-то
настоящем,
что
ты
больше
не
нашел.
And
though
they
talked
for
just
a
little
time
И
хотя
они
говорили
совсем
недолго,
Before
she
said
she
had
to
go
Прежде
чем
она
сказала,
что
ей
пора
идти,
He
saw
the
meeting
as
a
tiny
sign
Он
воспринял
эту
встречу
как
маленький
знак,
That
told
him
all
he
had
to
know
Который
сказал
ему
все,
что
нужно
было
знать.
And
so
Louise
И
вот
Луиза
Waved
from
the
bus
Машет
из
автобуса,
And
as
she
left
И
уезжая,
She
gave
that
smile
Она
дарит
ему
улыбку,
As
if
they
were
still
lovers
Словно
они
все
еще
влюблены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wright, Oakey, Callis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.