Текст и перевод песни The Human League - Louise (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louise (Remastered)
Луиза (Ремастеринг)
When
he
saw
her
getting
off
the
bus
Когда
я
увидел,
как
ты
выходишь
из
автобуса,
It
seemed
to
wipe
away
the
years
Мне
показалось,
что
годы
стерлись.
Her
face
was
older,
just
a
little
rough
Твое
лицо
стало
старше,
чуть
грубее,
But
her
eyes
were
still
so
clear
Но
твои
глаза
все
так
же
ясны.
He
drank
his
coffee
and
he
hurried
out
Я
допил
свой
кофе
и
поспешил
наружу,
Across
before
she
walked
away
На
другую
сторону,
прежде
чем
ты
уйдешь.
Then
he
approached
her
like
a
little
child
Потом
я
подошел
к
тебе,
как
маленький
ребенок,
Too
scared
for
what
he
had
to
say
Слишком
напуганный
тем,
что
должен
был
сказать.
"Hello,
Louise,
"Здравствуй,
Луиза,
Remember
me?
Помнишь
меня?
Now
should
we
part
Может,
нам
расстаться
Or
stay
awhile?
Или
побыть
немного
вместе?
As
if
we
were
still
lovers"
Как
будто
мы
все
еще
влюблены."
She
took
a
moment
just
to
recognise
Тебе
понадобилось
мгновение,
чтобы
узнать
The
man
she'd
known
so
well
before
Мужчину,
которого
ты
так
хорошо
знала
раньше.
And
as
he
started
to
apologise
И
когда
я
начал
извиняться,
Lose
any
bitterness
she
bore
Ты
отпустила
всю
свою
горечь.
She
gently
put
her
finger
on
his
lips
Ты
нежно
положила
палец
мне
на
губы,
To
let
him
know
she
understood
Чтобы
дать
мне
понять,
что
ты
понимаешь.
And
with
her
suitcase
standing
on
the
floor
И
с
чемоданом,
стоящим
на
полу,
Embraced
him
like
a
lover
would
Обняла
меня,
как
обнимает
возлюбленный.
He
told
Louise
Я
сказал
Луизе:
"You
look
so
good
"Ты
так
хорошо
выглядишь.
It's
just
you
see
Просто
понимаешь,
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
As
if
we
were
still
lovers"
Как
будто
мы
все
еще
влюблены."
It's
not
always
true
that
time
heals
all
wounds
Не
всегда
верно,
что
время
лечит
все
раны.
There
are
wounds
that
you
don't
wanna
heal
Есть
раны,
которые
ты
не
хочешь
залечивать,
the
memories
of
something
really
good
Воспоминания
о
чем-то
действительно
хорошем,
something
truly
real,
that
you
never
found
again
О
чем-то
по-настоящему
реальном,
что
ты
больше
никогда
не
нашел.
And
though
they
talked
for
just
a
little
time
И
хотя
мы
говорили
совсем
недолго,
Before
she
said
she
had
to
go
Прежде
чем
ты
сказала,
что
тебе
пора
идти,
He
saw
the
meeting
as
a
tiny
sign
Я
увидел
в
этой
встрече
маленький
знак,
That
told
him
all
he
had
to
know
Который
рассказал
мне
все,
что
мне
нужно
было
знать.
And
so
Louise
И
вот,
Луиза,
Waved
from
the
bus
Помахала
из
автобуса.
And
as
she
left
И
когда
ты
уезжала,
She
gave
that
smile
Ты
подарила
мне
ту
улыбку,
As
if
they
were
still
lovers
Как
будто
мы
все
еще
влюблены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Callis, Ian Charles Burden, Adrian Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.