The Hundred In the Hands - Pigeons - перевод текста песни на немецкий

Pigeons - The Hundred In the Handsперевод на немецкий




Pigeons
Tauben
Lyrics
Liedtext
DEBUT LP
DEBÜT LP
YOUNG AREN'T YOUNG
DIE JUNGEN SIND NICHT JUNG
Slinking in the street
Schleichen auf der Straße
And we take off running
Und wir rennen davon
Living in the light
Leben im Licht
On the darker side
Auf der dunkleren Seite
Boys laugh hard
Jungs lachen laut
As we round the corner
Als wir um die Ecke biegen
Time we got home,
Als wir nach Hause kamen,
It had all been done.
War alles schon vorbei.
Talking with the girl
Rede mit dem Mädchen
But the girl goes sideways
Aber das Mädchen weicht aus
Giving her the line
Macht ihr schöne Augen
But he's losing ground
Aber er verliert an Boden
There she goes
Da geht sie
On her way shooting off
Auf ihrem Weg, schießt davon
All around the world
Um die ganze Welt
All around the World
Um die ganze Welt
All around the World
Um die ganze Welt
All around the World
Um die ganze Welt
All around the World
Um die ganze Welt
Your style is correct so you make an impression
Dein Stil ist korrekt, also machst du Eindruck
Owning what you do to know what you are.
Besitzt, was du tust, um zu wissen, wer du bist.
Got to make your own way to be in it.
Du musst deinen eigenen Weg gehen, um dabei zu sein.
We live, we move,
Wir leben, wir bewegen uns,
All around the world
Um die ganze Welt
We live, we move,
Wir leben, wir bewegen uns,
All around the world
Um die ganze Welt
Young in the light,
Jung im Licht,
In the light
Im Licht
On the darker side.
Auf der dunkleren Seite.
Young in the light,
Jung im Licht,
In the light
Im Licht
On the darker side
Auf der dunkleren Seite
All around the World
Um die ganze Welt
Boy and girl go down
Junge und Mädchen gehen hinunter
To the place by the water
Zu dem Platz am Wasser
Creeping into the afternoon
Schleichen in den Nachmittag
Young aren't so young,
Die Jungen sind nicht mehr so jung,
They're getting restless,
Sie werden unruhig,
Loving to lose it
Lieben es, die Kontrolle zu verlieren
All around the world
Um die ganze Welt
LOVESICK (ONCE AGAIN)
LIEBESKRANK (WIEDER EINMAL)
Lovesick once again
Wieder einmal liebeskrank
I get slapstick when you walk in
Ich werde zum Hampelmann, wenn du reinkommst
I get so nervous I stutter and flail
Ich werde so nervös, ich stottere und fuchtle
Troubled sleep,
Unruhiger Schlaf,
I don't eat,
Ich esse nicht,
I've gone pale.
Ich bin blass geworden.
Tarantulas under the skin
Vogelspinnen unter der Haut
Got King Kong battling within
King Kong kämpft in mir
A blood moon looms in the sky above
Ein Blutmond droht am Himmel
I'm the Wolfman,
Ich bin der Wolfsmensch,
I'm frantic in Love.
Ich bin verrückt vor Liebe.
It it it it it it it rips into me
Es es es es es es es zerreißt mich
I I I I I I I'm a mess
Ich ich ich ich ich ich ich bin ein Wrack
Violins in my heart
Violinen in meinem Herzen
And I start
Und ich fange an
To shake and I shake and I shake
Zu zittern und ich zittere und ich zittere
Romance, flowers, Champaign
Romantik, Blumen, Champagner
We go dancing, we kiss in the rain,
Wir gehen tanzen, wir küssen uns im Regen,
I'm sedated and trying to forget
Ich bin betäubt und versuche zu vergessen
I'm agitated
Ich bin aufgeregt
I'm covered in sweat
Ich bin schweißgebadet
It it it it it it it rips into me
Es es es es es es es zerreißt mich
I I I I I I I'm a mess
Ich ich ich ich ich ich ich bin ein Wrack
Violins in my heart
Violinen in meinem Herzen
And I start
Und ich fange an
To shake and I shake and I shake
Zu zittern und ich zittere und ich zittere
Shake shake shake
Zittere zittere zittere
It it it it it it it rips into me
Es es es es es es es zerreißt mich
I I I I I I I'm a mess
Ich ich ich ich ich ich ich bin ein Wrack
Violins in my heart
Violinen in meinem Herzen
And I start
Und ich fange an
To shake and I shake and I shake
Zu zittern und ich zittere und ich zittere
Shake, shake
Zittere, zittere
To shake and I shake and I shake
Zu zittern und ich zittere und ich zittere
And I shake and I shake and I shake
Und ich zittere und ich zittere und ich zittere
And I shake and I shake and I shake
Und ich zittere und ich zittere und ich zittere
And I...
Und ich...
KILLING IT
MACH'S KAPUTT
Chances get lost
Chancen gehen verloren
Romances, always is,
Romanzen, immer,
Hidden
Versteckte
Resistances
Widerstände
Was it
War es
Lonely?
Einsam?
No,
Nein,
It wasn't
War es nicht
Mostly
Meistens
We were
Wir haben es
Killing it
Gerockt
Isn't it all so...
Ist das nicht alles so...
We were
Wir haben es
Killing it
Gerockt
Isn't it all so...
Ist das nicht alles so...
Awesome
Fantastisch
I swear
Ich schwöre
I would
Ich würde
For you
Für dich
Heartbreaks and lies
Herzschmerz und Lügen
Eyes lock, paralyzed
Blicke treffen sich, gelähmt
I don't know why
Ich weiß nicht warum
I don't why
Ich weiß nicht warum
We were
Wir haben es
Killing it
Gerockt
Into it,
Dabei
Still I keep
Denke ich immer noch
Thinking it's...
Es ist...
Me.
Ich.
I Keep
Ich falle
Falling,
Immer wieder,
You keep
Du rufst
Calling
Immer wieder an
Tell me why
Sag mir warum
Tell me why
Sag mir warum
You wore
Du trugst
That look of yours
Diesen Blick von dir
That once took my
Der mir einst den
Breathe away
Atem raubte
That all you have to say?
Ist das alles, was du zu sagen hast?
Then, it's not up to you.
Dann liegt es nicht an dir.
Holding, discreetly
Halten, diskret
Keeping controlled,
Kontrolliert bleiben,
Fascinated,
Fasziniert,
Dispossessed
Enteignet
When we
Als wir uns
Kissed I
Küssten,
Flinched I
Zuckte ich
Tried to
Ich versuchte
Hide it
Es zu verbergen
Tell me why
Sag mir warum
Tell me why
Sag mir warum
Tell no lies
Sag keine Lügen
Tell no lies
Sag keine Lügen
Tell no lies
Sag keine Lügen
Tell me why
Sag mir warum
Tell me why
Sag mir warum
PIGEONS
TAUBEN
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
We go...
Wir gehen...
Kicking on the edge of town
Treten am Rande der Stadt
Counting all the pigeons down
Zählen all die Tauben
Walking in the steps of men.
Gehen in den Schritten von Männern.
I have the feeling they're not breathing.
Ich habe das Gefühl, sie atmen nicht.
She's shaking like a rattle
Sie zittert wie eine Rassel
Sneaking out, the hour's still
Schleicht sich hinaus, die Stunde ist noch
Waiting for the room to fall in
Wartet darauf, dass der Raum einstürzt
Watching the time unwind.
Beobachtet, wie die Zeit sich auflöst.
Saturday, Saturday
Samstag, Samstag
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
Kicking on the edge of town
Treten am Rande der Stadt
Counting all the pigeons down
Zählen all die Tauben
Walking in the steps of men.
Gehen in den Schritten von Männern.
I have the feeling they're not bleeding.
Ich habe das Gefühl, sie bluten nicht.
Laughing like a right-loon
Lacht wie ein Verrückter
Slavering at the silvery moon
Geifert den silbernen Mond an
Waiting for the room to fall in
Wartet darauf, dass der Raum einstürzt
Waiting for him to come.
Wartet darauf, dass er kommt.
Saturday, Saturday
Samstag, Samstag
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
She is still not still is not still.
Sie ist immer noch nicht still, ist nicht still.
He is here and not here at all.
Er ist hier und doch nicht ganz hier.
Cold grey morning,
Kalter grauer Morgen,
Waking in his room she goes
Erwacht in seinem Zimmer, geht sie
Crawling out the window,
Kriecht aus dem Fenster,
Climbing up the crooked stairs.
Klettert die schiefe Treppe hinauf.
Above the ceiling leaning tracing pigeons
Über der Decke, beugt sich, verfolgt Tauben
Turning circles in the morning sky.
Die sich im Morgenhimmel drehen.
"I don't know why, you don't just fly away,
"Ich weiß nicht, warum du nicht einfach wegfliegst,
Fly away!
Flieg weg!
Fly away!"
Flieg weg!"
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
I don't know why, you don't just fly away,
Ich weiß nicht, warum du nicht einfach wegfliegst,
Away, away, away
Weg, weg, weg
Saturday comes,
Samstag kommt,
Sunday comes, we go...
Sonntag kommt, wir gehen...
I don't know why, you don't just fly away,
Ich weiß nicht, warum du nicht einfach wegfliegst,
Away, away, away
Weg, weg, weg
We go...
Wir gehen...





Авторы: Eleanore Earls Everdell, Jason Grant Friedman

The Hundred In the Hands - The Hundred In The Hands
Альбом
The Hundred In The Hands
дата релиза
20-09-2010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.