The ILL-HAN feat. AGE - Burnout - перевод текста песни на немецкий

Burnout - The ILL-HAN перевод на немецкий




Burnout
Ausgebrannt
Tried to wake up early in the morning
Ich versuchte, früh am Morgen aufzuwachen
Wanna make something of my life
Ich will etwas aus meinem Leben machen
How do I try
Wie soll ich es versuchen
How do I remain kind
Wie bleibe ich freundlich
I don't want to get consumed by the shadows at night
Ich will nicht von den Schatten der Nacht verschlungen werden
Or that powerful mask online
Oder von dieser mächtigen Maske online
I don't want to waste too much
Ich will nicht zu viel verschwenden
Feels like I'm mentally risking my life
Es fühlt sich an, als würde ich mein Leben mental riskieren
Holding a light in a sad crowd
Ich halte ein Licht in einer traurigen Menge
Seems like they scared of it somehow
Irgendwie scheinen sie Angst davor zu haben
Feeling so lonely, escape with me
Ich fühle mich so einsam, flieh mit mir
They only want to complain, not change, how?
Sie wollen sich nur beschweren, nicht ändern, wie?
It's a sunny day wandering alone
Es ist ein sonniger Tag, ich wandere alleine
Yesterday I thought I knew my drive
Gestern dachte ich, ich kenne meinen Antrieb
Now I sit outside looking at the sky
Jetzt sitze ich draußen und schaue in den Himmel
I just want a friend for life
Ich wünsche mir nur eine Freundin fürs Leben
Will you be my friend for life
Wirst du meine Freundin fürs Leben sein?
Dropping my guard, all out I try
Ich lasse meine Deckung fallen, ich versuche alles
I do not care about pride
Stolz ist mir egal
Everybody on their phone, ask why
Alle sind an ihren Handys, frag mich warum
Everybody selfish, yet I strive
Alle sind egoistisch, doch ich strebe weiter
Looking at the birds, they caught my sight
Ich schaue die Vögel an, sie haben meinen Blick gefangen
Looking at your eyes, you caught my time
Ich schaue in deine Augen, du hast meine Zeit gefangen
Riding on auto-pilot
Ich fahre auf Autopilot
Mow I'm drifting away
Jetzt drifte ich ab
These chain of events
Diese Kette von Ereignissen
The way I pretend
Die Art, wie ich mich verstelle
Makin me wonder if I'm ok
Lässt mich fragen, ob ich okay bin
Goin through changes
Ich mache Veränderungen durch
Can they relate
Können sie das nachvollziehen
Ain't no x ray
Es gibt kein Röntgengerät
To see through the smile
Um durch das Lächeln zu sehen
I Shut myself off
Ich schalte mich ab
Will I be back
Werde ich zurückkommen
No one can tell
Niemand kann es sagen
It might take a while
Es könnte eine Weile dauern
Accepted the fact that I burned out
Ich habe akzeptiert, dass ich ausgebrannt bin
Stuck in my feelings, so what now
Gefangen in meinen Gefühlen, was nun
So close to the end, will never forget
So nah am Ende, ich werde es nie vergessen
For days in my bed, when I passed out
Tagelang in meinem Bett, als ich ohnmächtig wurde
Feeling the sun on my face
Ich fühle die Sonne auf meinem Gesicht
Reminds me of what I've been through
Sie erinnert mich daran, was ich durchgemacht habe
I travelled so far, and fought for so long
Ich bin so weit gereist und habe so lange gekämpft
For those who I love
Für die, die ich liebe
Give myself time, I have to
Ich muss mir Zeit geben
Our past makes our choices
Unsere Vergangenheit bestimmt unsere Entscheidungen
I filter the voices
Ich filtere die Stimmen
From shadows we run after
Vor Schatten, vor denen wir weglaufen
To avoid another disaster
Um eine weitere Katastrophe zu vermeiden
Leads to another catastrophe
Führt zu einer weiteren Katastrophe
Why does this happen to me
Warum passiert mir das
Now tell me
Sag mir jetzt
What's a man to do
Was soll ein Mann tun
With nothing to prove
Wenn er nichts zu beweisen hat
To no one I do
Niemandem muss ich etwas beweisen
But if had I to
Aber wenn ich müsste
Then I would choose
Dann würde ich wählen
You? Who? I meditate
Dich? Wen? Ich meditiere
Daydreaming
Tagträumen
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Lyrical scheming
Lyrisches Planen
A piece of cake
Ein Kinderspiel
Got a goal in sight
Ich habe ein Ziel vor Augen
But what does it take
Aber was braucht es
Checking the mirror
In den Spiegel zu schauen
Makes me wonder
Bringt mich zum Nachdenken
Doubt is lightning
Zweifel sind wie Blitze
I hear the thunder
Ich höre den Donner
Storm in my head
Sturm in meinem Kopf
But that's the problem
Aber das ist das Problem
Why is discomfort
Warum ist Unbehagen
Something we run from
Etwas, vor dem wir weglaufen
I can see the fork in the road
Ich kann die Gabelung im Weg sehen
Tell me which way you'd go
Sag mir, welchen Weg du gehen würdest
Looking down both as far I could
Ich schaue beide hinunter, so weit ich konnte
Travel alone so long I stood
Ich stand so lange alleine da
Everybody so surprised
Alle sind so überrascht
Why would you even try
Warum würdest du es überhaupt versuchen
They look at my smile, and ask me why
Sie sehen mein Lächeln und fragen mich warum
Cause I took the road
Weil ich den Weg genommen habe
Less travelled by
Der weniger befahren ist





Авторы: Ilhan Bag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.