Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakol Over (This Too Shall Pass)
Всё пройдёт (И это тоже пройдёт)
Kvar
hayiti
dei
rachok
mimech
Я
был
уже
так
далеко
от
тебя,
Ve-lo
notru
lanu
milim
ledaber
И
не
осталось
нам
слов,
чтобы
говорить.
Ve-ruach
sachafa
mifras
boded
И
ветер
унёс
парус
одинокий,
Ba-sof
hafcha
oto
boded
yoter
В
конце
сделав
его
ещё
более
одиноким.
Mi-kol
chalom
ve-ra'ash
mit'orer
От
каждого
сна
и
шума
просыпаясь,
Ha-kol
over.
Всё
пройдёт.
Kol
ma
she-pa'am
haya
ve-nishcach
Всё,
что
когда-то
было
и
забылось,
Hayom
hu
lo
chozer
Сегодня
не
вернётся.
Ze
rak
kol
kemet
she-ba'or
nechrat
Это
всего
лишь
горстка
пепла,
освещённая
светом,
She-hayom
hu
kvar
bo'er
yoter
Который
сегодня
горит
ярче.
Mi-toch
she-ein
derech
hazara
Из
того
места,
откуда
нет
возврата,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Kol
od
yom
rodef
lo
yom
ve-layla
layla
Каждый
день
следует
за
днём,
а
ночь
за
ночью,
Ve-chol
od
ein
chadash
al
pnei
ha'adama
И
каждый
новый
глаз
на
лице
земли.
Tov
she-rak
nish'arnu
yachad
Хорошо,
что
мы
остались
вместе,
Ve-tov
sheyesh
lanu
lemi
lesaper
И
хорошо,
что
есть
нам,
о
чём
рассказать.
Lamrot
hakol
ein
derech
hazara
Несмотря
ни
на
что,
нет
пути
назад,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Kol
petsa
she-heglid
ve-shuv
niftach
Каждая
рана,
которая
затянулась
и
снова
открылась,
Hayom
tsorev
yoter
Сегодня
болит
сильнее.
Hu
mit'ache'
ve-mitchadesh
me'atsmo
Она
болит
и
обновляется
сама
по
себе,
Ve-shuv
porets
hakol
ve-mitgaber
И
снова
разрывает
всё
и
усиливается.
Kvar
lo
nishbar
ve-hofech
le-mashber
Уже
не
ломается
и
не
превращается
в
кризис,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Kol
od
yom
rodef
lo
yom
ve-layla
layla
Каждый
день
следует
за
днём,
а
ночь
за
ночью,
Ve-chol
od
ein
chadash
al
pnei
ha'adama
И
каждый
новый
глаз
на
лице
земли.
Tov
she-rak
nish'arnu
yachad
Хорошо,
что
мы
остались
вместе,
Ve-tov
sheyesh
lanu
lemi
lesaper
И
хорошо,
что
есть
нам,
о
чём
рассказать.
Lamrot
hakol
ein
derech
hazara
Несмотря
ни
на
что,
нет
пути
назад,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Kol
od
yom
rodef
lo
yom
ve-layla
layla
Каждый
день
следует
за
днём,
а
ночь
за
ночью,
Ve-chol
od
ein
chadash
al
pnei
ha'adama
И
каждый
новый
глаз
на
лице
земли.
Tov
she-rak
nish'arnu
yachad
Хорошо,
что
мы
остались
вместе,
Ve-tov
sheyesh
lanu
lemi
lesaper
И
хорошо,
что
есть
нам,
о
чём
рассказать.
Lamrot
hakol
ein
derech
hazara
Несмотря
ни
на
что,
нет
пути
назад,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Ve'at
zocheret
eich
pa'am
hayinu
И
ты
помнишь,
как
когда-то
мы
были
Mul
ha-ruach
ve-kocha
ha-gover
Перед
лицом
ветра
и
его
угасающей
силы,
Ve-achrey
kol
ha-shanim
ha-ra'ot
И
после
всех
плохих
лет
Chazru
shanim
tovot
rabot
yoter
Вернулись
хорошие
годы,
ещё
лучше.
Tov
she'rak
nish'arnu
yachad
Хорошо,
что
мы
остались
вместе,
Ve-tov
she-yesh
lanu
lemi
lesaper
И
хорошо,
что
есть
нам,
о
чём
рассказать.
Lamrot
hakol
ein
derech
hazara
Несмотря
ни
на
что,
нет
пути
назад,
Ve-hakol
over.
И
всё
пройдёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Idan Raichel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.