Текст и перевод песни The Idea of North - After All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After All
В конечном счете
The
brooding
ghosts
of
Australian
night
Мрачные
призраки
австралийской
ночи
Have
gone
from
the
bush
and
the
town
Исчезли
из
буша
и
города
My
spirit
revives
in
the
morning
breeze
Мой
дух
оживает
на
утреннем
ветерке
Though
it
died
when
the
sun
went
down
Хоть
и
умер,
когда
солнце
зашло
The
river's
high
and
the
stream
is
strong
Река
полноводна,
течение
сильно
And
the
grass
is
green
and
tall
И
трава
зелена
и
высока
And
I
fain
would
think
that
this
world
of
ours
И
мне
хочется
думать,
что
этот
наш
мир
Is
a
good
world
after
all
Все-таки
хороший
мир
And
I
fain
would
think
that
this
world
of
ours
И
мне
хочется
думать,
что
этот
наш
мир
Is
a
good
world
after
all
Все-таки
хороший
мир
The
light
of
passion
in
dreamy
eyes
Свет
страсти
в
мечтательных
глазах
And
a
page
of
truth
well
read
И
страница
правды,
хорошо
прочитанная
The
glorious
thrill
in
a
heart
grown
cold
Славный
трепет
в
сердце,
ставшем
холодным
Of
the
spirit
I
thought
was
dead
Того
духа,
который,
я
думала,
умер
A
song
that
goes
to
a
comrade's
heart
Песня,
что
трогает
сердце
товарища
And
a
tear
of
pride
let
fall
И
слеза
гордости
пролилась
And
my
soul
is
strong,
and
the
world
to
me
И
моя
душа
сильна,
и
мир
для
меня
Is
a
grand
world
after
all
Все-таки
великий
мир
And
my
soul
is
strong,
and
the
world
to
me
И
моя
душа
сильна,
и
мир
для
меня
Is
a
grand
world
after
all
Все-таки
великий
мир
It
well
may
be
that
I
sought
to
blame
Может
быть,
я
пыталась
обвинить
Or
it
may
be
I
was
blind
А
может
быть,
я
была
слепа
But
I'll
keep
my
face
to
the
dawning
light
Но
я
буду
смотреть
в
лицо
рассвета
Though
the
devil
stand
behind
Даже
если
дьявол
стоит
позади
Let
the
darkest
sigh
of
the
past
be
dark
Пусть
самый
темный
вздох
прошлого
будет
темным
And
only
good
recall
И
только
хорошее
вспоминай
For
I
must
believe
that
the
world
my
dear
Ибо
я
должна
верить,
что
этот
мир,
мой
дорогой,
Is
a
kind
world
after
all
Все-таки
добрый
мир
My
heart
grows
brave,
and
the
world
to
me
Мое
сердце
становится
смелее,
и
мир
для
меня
Is
a
good
world
after
all
Все-таки
хороший
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Wood, Bud Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.