Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
June Freestyle
Juni Freestyle
Came
in
the
game
Kam
ins
Spiel
I
just
wanna
make
a
difference
Ich
will
einfach
einen
Unterschied
machen
Line
up
the
goals
Reih
die
Ziele
auf
I
can
see
them
in
the
distance
Ich
kann
sie
in
der
Ferne
sehen
Lick
down
every
bloodclart
Erledige
jeden
Bloodclart
One
of
dem
yea
all
in
a
instant
Einen
von
denen,
ja,
alle
auf
einmal
Then
turn
up
to
ya
show
Dann
tauch
bei
deiner
Show
auf
And
watch
what
I
give
them
Und
schau,
was
ich
ihnen
gebe
But
I
gotta
give
thanks
Aber
ich
muss
Danke
sagen
A
lot
of
people
have
been
taking
a
chance
Viele
Leute
haben
eine
Chance
genutzt
Feels
like
it′s
final
paying
off
Fühlt
sich
an,
als
würde
es
sich
endlich
auszahlen
I
now
I
really
see
how
much
it
costs
Ich
sehe
jetzt
wirklich,
wie
viel
es
kostet
Not
gonna
lie
I
ain't
making
prof
Werde
nicht
lügen,
ich
mache
keinen
Gewinn
But
I
know
that
Mans
taking
off
Aber
ich
weiß,
dass
Mann
durchstartet
Nervousness
gotta
shake
it
off
Nervosität
muss
ich
abschütteln
Money
haffi
Mek
yea
break
it
off
Geld
muss
her,
ja,
brich
was
ab
Surrounded
myself
with
me
myself
and
I
Habe
mich
mit
mir,
meiner
Wenigkeit
und
ich
umgeben
I
planted
my
seeds
the
water
multiplies
Ich
habe
meine
Samen
gepflanzt,
das
Wasser
vermehrt
The
chances
of
me
receiving
all
the
prize
Die
Chancen
für
mich,
alle
Preise
zu
erhalten
Everyone
keeps
telling
me
to
go
for
Jeder
sagt
mir
immer
wieder,
ich
soll
es
versuchen
I
can′t
see
show
me
the
brochure
Ich
kann's
nicht
sehen,
zeig
mir
die
Broschüre
D
sells
beats
on
the
sea?
sure,
D
verkauft
Beats
auf
See?
Sicher,
Or
the
wide
web
that's
my
time
spent
Oder
im
weiten
Netz,
da
verbringe
ich
meine
Zeit
We
stay
geek'd
up
my
ends.
Wir
bleiben
aufgedreht
in
meiner
Gegend.
Shout
out
my
drug
dealer
Gruß
an
meinen
Drogendealer
Just
dropped
off
a
ozina
Hat
gerade
eine
Unze
abgeliefert
Broccoli
bumps
Brokkoli-Knospen
Of
the
chunkiest
stuff
Vom
dicksten
Zeug
Have
you
lean
like
the
tower
of
Pisa
Lässt
dich
lehnen
wie
der
schiefe
Turm
von
Pisa
Why
you
moving
like
some
eidiat
Warum
benimmst
du
dich
wie
ein
Idiot
It′s
not
just
fiends
and
dealers
Es
sind
nicht
nur
Junkies
und
Dealer
Mana
got
doctors
Mann
kennt
Doktoren
Some
presidential
geezers
Einige
präsidiale
Typen
Let
me
address
some
problems
Lass
mich
einige
Probleme
ansprechen
I′ve
been
hearing
man
Ich
habe
gehört,
Mann
Talk
shit
bout
the
crew
Redet
Scheiße
über
die
Crew
What
a
load
of
nonsense
Was
für
ein
Haufen
Unsinn
When
man
see
man,
man
dem
Wenn
Mann
Mann
sieht,
die
Jungs
Don't
know
what
todo
Wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen
I
address
man
straight
up
Ich
spreche
die
Jungs
direkt
an
But
your
heads
down
Aber
deine
Köpfe
sind
unten
Starring
at
ya
shoes
Starren
auf
deine
Schuhe
Then
I
hear
a
scared
voice
Dann
höre
ich
eine
ängstliche
Stimme
Nah
Dimez
no
problem
with
you
Nee
Dimez,
kein
Problem
mit
dir
I′m
more
than
problem
Ich
bin
mehr
als
ein
Problem
Nuff
man
grab
up
the
mic
Viele
Jungs
schnappen
sich
das
Mic
Don't
know
what
to
do
Wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen
Give
a
fuck
bout
a
conscience
Scheiß
auf
ein
Gewissen
Or
consequence
Oder
Konsequenzen
Look
fam
I′m
telling
the
truth
Schau,
Alter,
ich
sage
die
Wahrheit
I
told
man
efrom
early
Ich
hab's
den
Jungs
von
Anfang
an
gesagt
I
ain't
playing
no
games
Ich
spiele
keine
Spielchen
When
I
grab
this
mic
Wenn
ich
mir
dieses
Mic
schnappe
Grab
that
spliff
yea
pass
that
light
Schnapp
den
Spliff,
ja,
gib
das
Feuer
rüber
Us
Man
shutdown
Wir
Jungs
legen
lahm
You
Man
suck
shite
Ihr
Jungs
seid
scheiße
I
ain′t
busy
tryna
sound
like
dem
Ich
bin
nicht
damit
beschäftigt,
wie
die
zu
klingen
Secretly
be
me
wish
they
Heimlich
wünschen
sie,
sie
wären
ich
Any
direction
we
don't
play
In
keine
Richtung
spielen
wir
Mana
got
bars
so
bars
must
spray
Mann
hat
Reime,
also
müssen
Reime
rausgehauen
werden
Try
a
make
a
change
now
I
found
a
way
Versuche,
eine
Veränderung
zu
bewirken,
jetzt
habe
ich
einen
Weg
gefunden
How
much
more
can
I
take
Wie
viel
mehr
kann
ich
ertragen
I
pray
that
my
back
don't
break
Ich
bete,
dass
mein
Rücken
nicht
bricht
Carrying
so
much
weight
Trage
so
viel
Gewicht
I
want
much
more
than
a
slice
of
the
cake
Ich
will
viel
mehr
als
ein
Stück
vom
Kuchen
I
want
the
whole
plate
Ich
will
den
ganzen
Teller
I′m
telling
man
straight
Ich
sag's
den
Jungs
direkt
Ya
better
make
way
Du
machst
besser
Platz
Yea
better
think
twice
with
the
words
that
you
say
cah
Ja,
überleg
dir
besser
zweimal
die
Worte,
die
du
sagst,
denn
Man
manifest
all
day
every
day
Mann
manifestiert
den
ganzen
Tag,
jeden
Tag
I
got
the
keys
to
the
gate
Ich
habe
die
Schlüssel
zum
Tor
Found
my
own
lane
Habe
meine
eigene
Spur
gefunden
Put
Mc′s
to
shame
Stelle
MCs
in
den
Schatten
Ya
searching
for
someone
to
blame
Du
suchst
jemanden,
dem
du
die
Schuld
geben
kannst
Then
that's
me
Dann
bin
das
ich
With
the
Stan-ley
Mit
dem
Stan-ley
You
can
thank
me
Du
kannst
mir
danken
For
the
candy
Für
die
Süßigkeit
Do
you
Understand
me?
Verstehst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroy Hudlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.