Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Didn't Know
Ich wusste es nicht
I've
been
tossing
and
turning
in
my
bed
Ich
habe
mich
schlaflos
in
meinem
Bett
hin
und
her
gewälzt
The
news
just
keeps
replayin'
in
my
head
Die
Nachrichten
spielen
sich
immer
wieder
in
meinem
Kopf
ab
It
feels
like
I'm
going
off
to
war
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
in
den
Krieg
ziehen
Hearing
a
story
that
I've
never
heard
before
Ich
höre
eine
Geschichte,
die
ich
noch
nie
zuvor
gehört
habe
I
didn't
know
that
there
was
a
sharp
and
bitter
line
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eine
scharfe
und
bittere
Grenze
gibt
I
didn't
know
that
I
was
standing
on
the
easy
side
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
auf
der
einfachen
Seite
stand
I
didn't
know
that
we
were
going
different
ways
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
verschiedene
Wege
gingen
I
didn't
know
that
we
were
headed
for
our
darkest
days
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
auf
unsere
dunkelsten
Tage
zusteuerten
Once
you
know
the
score,
what
can
you
say?
Wenn
man
das
Ergebnis
kennt,
was
kann
man
dann
noch
sagen?
How
can
you
just
be
on
about
your
way?
Wie
kann
man
einfach
seinen
Weg
weitergehen?
Is
history
holding
us
in
place
Hält
uns
die
Geschichte
fest?
A
new
masquerade
that
only
hides
the
same
old
face?
Eine
neue
Maskerade,
die
nur
dasselbe
alte
Gesicht
verbirgt?
I
didn't
know
that
there
was
a
sharp
and
bitter
line
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eine
scharfe
und
bittere
Grenze
gibt
I
didn't
know
that
I
was
standing
on
the
easy
side
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
auf
der
einfachen
Seite
stand
I
didn't
know
that
we
were
going
different
ways
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
verschiedene
Wege
gingen
I
didn't
know
that
we
were
headed
for
our
darkest
days
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
auf
unsere
dunkelsten
Tage
zusteuerten
Making
it
right
won't
be
a
simple
thing
to
do
Es
richtig
zu
machen,
wird
keine
einfache
Sache
sein
There's
no
turning
back
or
hiding
from
the
truth
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
und
kein
Verstecken
vor
der
Wahrheit
Now
that
I
know
Jetzt,
wo
ich
es
weiß
I
didn't
know
that
there
was
a
sharp
and
bitter
line
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eine
scharfe
und
bittere
Grenze
gibt
I
didn't
know
that
I
was
standing
on
the
easy
side
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
auf
der
einfachen
Seite
stand
I
didn't
know
that
we
were
going
different
ways
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
verschiedene
Wege
gingen
I
didn't
know
that
we
were
headed
for
our
darkest
days
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
auf
unsere
dunkelsten
Tage
zusteuerten
Making
it
right
won't
be
a
simple
thing
to
do
Es
richtig
zu
machen,
wird
keine
einfache
Sache
sein
There's
no
turning
back
or
hiding
from
the
truth
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
und
kein
Verstecken
vor
der
Wahrheit
Now
that
I
know
Jetzt,
wo
ich
es
weiß
Yeah,
now
that
I
know
Ja,
jetzt,
wo
ich
es
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Falco, Andy Hall, Chris Pandolfi, Jeremy Garrett, Jonathan Weisberger, Travis Book
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.