Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More To Leave You Behind
Nichts mehr, um dich zurückzulassen
Riding
at
night
through
the
wind
and
rain.
Reite
nachts
durch
Wind
und
Regen.
Trying
to
find
my
way
home.
Versuche,
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden.
This
weary
traveler's
been
gone
to
long.
Dieser
müde
Reisende
war
zu
lange
fort.
I
return,
never
more
to
roam.
Ich
kehre
zurück,
um
nie
mehr
umherzuziehen.
I've
seen
big
city
lights
and
miles
of
highway.
Ich
habe
die
Lichter
der
Großstadt
und
Meilen
von
Autobahnen
gesehen.
White
lines
they
never
seem
to
end.
Weiße
Linien,
die
scheinbar
nie
enden.
But
they
light
the
way
to
a
beautiful
place
Aber
sie
weisen
den
Weg
zu
einem
wunderschönen
Ort
Back
to
see
my
best
friend
Zurück,
um
meine
beste
Freundin
zu
sehen
And
this
road
is
lonesome
and
I'm
feeling
blue,
Und
diese
Straße
ist
einsam
und
ich
fühle
mich
traurig,
And
I
can't
get
you
off
of
my
mind.
Und
ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen.
When
I
get
back,
babe,
I'm
gonna
stay,
Wenn
ich
zurückkomme,
Liebling,
werde
ich
bleiben,
No
more
to
leave
you
behind.
Nichts
mehr,
um
dich
zurückzulassen.
The
silhouette
of
tree
tops
they
flash
by
the
window.
Die
Silhouetten
der
Baumwipfel
ziehen
am
Fenster
vorbei.
Been
down
this
road
a
hundred
times
before.
Bin
diesen
Weg
schon
hundertmal
entlanggefahren.
I
can
drive
it
in
my
sleep
from
here
to
our
cabin.
Ich
kann
ihn
im
Schlaf
fahren,
von
hier
bis
zu
unserer
Hütte.
The
sign
says
just
twenty
miles
more.
Das
Schild
sagt,
nur
noch
zwanzig
Meilen.
The
road
I
travel,
it
leads
to
your
door.
Die
Straße,
die
ich
bereise,
führt
zu
deiner
Tür.
You
know
that's
where
I
wanna
be.
Du
weißt,
dass
ich
dort
sein
möchte.
Now
I
can
see
a
light
in
the
window
of
a
cabin.
Jetzt
kann
ich
ein
Licht
im
Fenster
einer
Hütte
sehen.
And
a
little
girl
that's
waitin'
there
for
me.
Und
ein
kleines
Mädchen,
das
dort
auf
mich
wartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.