Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More To Leave You Behind
Больше не оставлю тебя
Riding
at
night
through
the
wind
and
rain.
Еду
ночью
сквозь
ветер
и
дождь.
Trying
to
find
my
way
home.
Пытаюсь
найти
дорогу
домой.
This
weary
traveler's
been
gone
to
long.
Этот
усталый
путник
слишком
долго
отсутствовал.
I
return,
never
more
to
roam.
Я
возвращаюсь,
чтобы
никогда
больше
не
скитаться.
I've
seen
big
city
lights
and
miles
of
highway.
Я
видел
огни
больших
городов
и
мили
шоссе.
White
lines
they
never
seem
to
end.
Белые
линии,
которым,
кажется,
нет
конца.
But
they
light
the
way
to
a
beautiful
place
Но
они
освещают
путь
к
прекрасному
месту,
Back
to
see
my
best
friend
Чтобы
снова
увидеть
мою
лучшую
подругу.
And
this
road
is
lonesome
and
I'm
feeling
blue,
Эта
дорога
одинока,
и
мне
грустно,
And
I
can't
get
you
off
of
my
mind.
И
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
When
I
get
back,
babe,
I'm
gonna
stay,
Когда
я
вернусь,
детка,
я
останусь,
No
more
to
leave
you
behind.
Чтобы
больше
никогда
не
оставлять
тебя.
The
silhouette
of
tree
tops
they
flash
by
the
window.
Силуэты
верхушек
деревьев
мелькают
за
окном.
Been
down
this
road
a
hundred
times
before.
Я
ездил
по
этой
дороге
сотни
раз.
I
can
drive
it
in
my
sleep
from
here
to
our
cabin.
Я
могу
проехать
ее
во
сне
отсюда
до
нашей
хижины.
The
sign
says
just
twenty
miles
more.
Указатель
гласит:
«Всего
двадцать
миль».
The
road
I
travel,
it
leads
to
your
door.
Дорога,
по
которой
я
еду,
ведет
к
твоему
порогу.
You
know
that's
where
I
wanna
be.
Ты
знаешь,
это
то
место,
где
я
хочу
быть.
Now
I
can
see
a
light
in
the
window
of
a
cabin.
Теперь
я
вижу
свет
в
окне
хижины.
And
a
little
girl
that's
waitin'
there
for
me.
И
маленькая
девочка,
которая
ждет
меня
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.