Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of the Earth
Tränen der Erde
I've
known
rivers
ancient
and
deep
Ich
kenne
Flüsse,
uralt
und
tief
I've
seen
the
ripples
in
the
moonlight,
and
the
secrets
they
keep
Ich
habe
die
Wellen
im
Mondlicht
gesehen,
und
die
Geheimnisse,
die
sie
bewahren
Rushing
like
a
torrent,
and
carving
the
land
Sie
rauschen
wie
ein
Wildbach
und
formen
das
Land
Picking
up
trees,
the
stone
and
the
sand
Reißen
Bäume,
Steine
und
Sand
mit
sich
And
the
cities
of
man,
grow
up
from
the
ground
Und
die
Städte
der
Menschen,
sie
wachsen
aus
dem
Boden
They
grow
up
so
tall,
where
the
river
runs
down
Sie
wachsen
so
hoch,
wo
der
Fluss
hinunterfließt
Paris
to
London,
Boston
New
Orleans
Von
Paris
nach
London,
Boston,
New
Orleans
From
the
heartland
down
to
dixie,
out
to
the
seven
seas.
Vom
Herzen
des
Landes
hinunter
nach
Dixie,
hinaus
zu
den
sieben
Meeren.
Like
the
tears
of
the
earth,
the
rivers
they
run
Wie
die
Tränen
der
Erde,
so
fließen
die
Flüsse
Coming
down
from
the
mountains
in
the
bright
morning
sun
Kommen
von
den
Bergen
herab
in
der
hellen
Morgensonne
Where
I
clean
my
soul
and
get
carried
away
Wo
ich
meine
Seele
reinige
und
mich
forttreiben
lasse
Let
me
stay
in
the
valley
by
the
river,
one
more
day.
Lass
mich
im
Tal
am
Fluss
bleiben,
noch
einen
Tag,
meine
Liebste.
I
remember
a
place,
where
mountains
divide.
Ich
erinnere
mich
an
einen
Ort,
wo
Berge
sich
teilen.
And
I
stood
at
the
edge
of
the
canyon
so
wide
Und
ich
stand
am
Rande
der
Schlucht,
so
weit
I
saw
so
many
years,
ten
thousand
before
Ich
sah
so
viele
Jahre,
zehntausend
zuvor
And
it
will
carve
out
the
land,
for
ten
thousand
more
Und
er
wird
das
Land
formen,
für
weitere
zehntausend
Like
the
tears
of
the
earth,
the
rivers
they
run
Wie
die
Tränen
der
Erde,
so
fließen
die
Flüsse
Coming
down
from
the
mountains
in
the
bright
morning
sun
Kommen
von
den
Bergen
herab
in
der
hellen
Morgensonne
Where
I
clean
my
soul
and
get
carried
away
Wo
ich
meine
Seele
reinige
und
mich
forttreiben
lasse
Let
me
stay
in
the
valley
by
the
river,
one
more
day.
Lass
mich
im
Tal
am
Fluss
bleiben,
noch
einen
Tag,
meine
Liebste.
When
the
first
light
of
dawn
heats
up
the
dew
Wenn
das
erste
Licht
der
Morgendämmerung
den
Tau
erwärmt
And
the
drops
shine
like
diamonds
where
sunlight
shines
through
Und
die
Tropfen
wie
Diamanten
glänzen,
wo
Sonnenlicht
hindurchscheint
My
heart
can
rest
if
just
for
a
while
Kann
mein
Herz
ruhen,
wenn
auch
nur
für
eine
Weile
And
my
tired
feet
can
walk
for
another
mile
Und
meine
müden
Füße
können
noch
eine
Meile
gehen
Like
the
tears
of
the
earth,
the
rivers
they
run
Wie
die
Tränen
der
Erde,
so
fließen
die
Flüsse
Coming
down
from
the
mountains
in
the
bright
morning
sun
Kommen
von
den
Bergen
herab
in
der
hellen
Morgensonne
Where
I
clean
my
soul
and
get
carried
away
Wo
ich
meine
Seele
reinige
und
mich
forttreiben
lasse
Let
me
stay
in
the
valley
by
the
river,
one
more
day.
Lass
mich
im
Tal
am
Fluss
bleiben,
noch
einen
Tag,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Garrett, Andy Hall, Chris Pandolfi, Jesse Cobb, Travis Book, Andy Falco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.