The Infamous Stringdusters - Three Days In July - перевод текста песни на немецкий

Three Days In July - The Infamous Stringdustersперевод на немецкий




Three Days In July
Drei Tage im Juli
I was born in Pennsylvania in 1851
Ich wurde 1851 in Pennsylvania geboren
I grew up on my father's farm, the youngest of three sons
Ich wuchs auf der Farm meines Vaters auf, als Jüngster von drei Söhnen
The Civil War was raging the year that I turned 12
Der Bürgerkrieg tobte, als ich 12 Jahre alt wurde
My father joined the ranks of blue, left us by ourselves
Mein Vater schloss sich den Blauen an, ließ uns allein zurück
Boys I tell you true, I learned things I never knew
Mädels, ich sage euch die Wahrheit, ich lernte Dinge, die ich nie zuvor wusste
In summer heat, we prayed for rain the first day of July
In der Sommerhitze beteten wir am ersten Juli um Regen
The far of thunder rumbling, no storm clouds in the sky
Donnergrollen in der Ferne, keine Gewitterwolken am Himmel
My brothers grabbed their rifles, said to my mother first
Meine Brüder griffen zu ihren Gewehren, sagten zuerst zu meiner Mutter
Mamma that's the sounds of cannon up by Gettysburg
Mama, das sind die Geräusche von Kanonen drüben bei Gettysburg
Boys I tell you true, I learned things I never knew
Mädels, ich sage euch die Wahrheit, ich lernte Dinge, die ich nie zuvor wusste
Two fearful days and sleepless nights
Zwei bange Tage und schlaflose Nächte
We waited with no word
Warteten wir ohne Nachricht
Till the guns fell silent the morning of the third
Bis die Geschütze am Morgen des dritten Tages verstummten
My mother watched the road all day and kept me there close by
Meine Mutter beobachtete den ganzen Tag die Straße und hielt mich in ihrer Nähe
Till dusk was hard upon us and the water jug was dry
Bis die Dämmerung hereinbrach und der Wasserkrug leer war
With bucket and a lantern, I crossed the field alone
Mit Eimer und Laterne überquerte ich allein das Feld
Heard the sound of snapping twigs and then a quiet moan
Hörte das Geräusch von knackenden Zweigen und dann ein leises Stöhnen
Captured in my lantern light, his face in ashen grey
Im Schein meiner Laterne gefangen, sein Gesicht aschfahl
Huddled in a bloody coat a rebel soldier lay
Kauerte in einem blutigen Mantel ein Soldat der Rebellen
Boys I tell you true, I learned things I never knew
Mädels, ich sage euch die Wahrheit, ich lernte Dinge, die ich nie zuvor wusste
"I see you have a kind face
"Ich sehe, du hast ein freundliches Gesicht
Please don't raise a cry
Bitte schreie nicht um Hilfe
If I'm taken prisoner
Wenn ich gefangen genommen werde
I know I'll surely die"
Weiß ich, dass ich sterben werde"
"I'm wounded and I mean no harm
"Ich bin verwundet und meine es nicht böse
I just need to rest a spell
Ich muss mich nur ein wenig ausruhen
I have fled the battlefield
Ich bin vom Schlachtfeld geflohen
I've seen the face of hell"
Ich habe das Gesicht der Hölle gesehen"
"We came by tens of thousands
"Wir kamen zu Zehntausenden
The battle for to lose
Um die Schlacht zu verlieren
We only marched on Gettysburg
Wir marschierten nur nach Gettysburg
Because we needed shoes"
Weil wir Schuhe brauchten"
I looked down at his swollen feet
Ich blickte auf seine geschwollenen Füße
And tried to understand
Und versuchte zu verstehen
And wondered if my brothers
Und fragte mich, ob meine Brüder
Had died at this man's hands
Durch die Hand dieses Mannes gestorben waren
Boys I tell you true, I learned things I never knew
Mädels, ich sage euch die Wahrheit, ich lernte Dinge, die ich nie zuvor wusste
I walked back in the cabin
Ich ging zurück in die Hütte
Set the bucket down
Stellte den Eimer ab
I spoke no word to mother
Ich sprach kein Wort zu Mutter
Of why I'd been so long
Darüber, warum ich so lange weg war
All night we sat beside the fire
Die ganze Nacht saßen wir am Feuer
Praying for good news
Beteten für gute Nachrichten
Then mother, she looked down and asked
Dann schaute Mutter nach unten und fragte:
"Son, where are your shoes?"
"Mein Sohn, wo sind deine Schuhe?"
Boys I tell you true, I learned things I never knew
Mädels, ich sage euch die Wahrheit, ich lernte Dinge, die ich nie zuvor wusste





Авторы: Jon Weisberger, Mark Simos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.