Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ger Around Much Anymore
Ich komme nicht mehr viel herum
When
I'm
not
playing
Solitaire
Wenn
ich
nicht
gerade
Solitär
spiele
I
take
a
book
down
from
the
shelf
nehme
ich
ein
Buch
aus
dem
Regal
And
what
with
programs
on
the
air
Und
mit
den
Sendungen
im
Radio
I
keep
pretty
much
to
myself
bleibe
ich
ziemlich
für
mich
allein
Missed
the
Saturday
dance
Hab
den
Tanz
am
Samstag
verpasst
Heard
they
crowded
the
floor
Hab
gehört,
die
Tanzfläche
war
voll
Couldn't
bear
it
without
you
Konnte
es
ohne
dich
nicht
ertragen
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Thought
I'd
visit
the
club
Dachte,
ich
besuche
den
Club
Got
as
far
as
the
door
Kam
nur
bis
zur
Tür
They'd
have
asked
me
about
you
Sie
hätten
mich
nach
dir
gefragt
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Oh
darling
I
guess
Oh
Liebling,
ich
schätze
My
mind's
more
at
ease
mein
Gemüt
ist
ruhiger
But
nevertheless
Aber
trotzdem
Why
stir
up
memories
Warum
Erinnerungen
wecken
Been
invited
on
dates
Wurde
zu
Verabredungen
eingeladen
Might
have
gone
but
what
for
Wäre
vielleicht
hingegangen,
aber
wozu
Awfully
different
without
you
Es
ist
furchtbar
anders
ohne
dich
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Oh
darling
I
guess
Oh
Liebling,
ich
schätze
My
mind's
more
at
ease
mein
Gemüt
ist
ruhiger
But
nevertheless
Aber
trotzdem
Why
stir
up
memories
Warum
Erinnerungen
wecken
Been
invited
on
dates
Wurde
zu
Verabredungen
eingeladen
Might
have
gone
but
what
for
Wäre
vielleicht
hingegangen,
aber
wozu
Awfully
different
without
you
Es
ist
furchtbar
anders
ohne
dich
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Don't
get
around
much
anymore
Ich
komme
nicht
mehr
viel
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Sidney Keith, Ellington Edward Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.