Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Funny to Everyone but Me
Забавно всем, кроме меня
It's
funny
how
you
loved
me
Забавно,
как
ты
меня
любила,
Then
forget
so
suddenly
А
потом
так
внезапно
забыла.
It's
funny
to
everyone
but
me
Забавно
всем,
кроме
меня.
They
told
me
this
would
happen
Мне
говорили,
что
так
будет,
Now
they're
laughing,
secretly
Теперь
они
смеются,
украдкой
ликуют.
It's
funny
to
everyone
but
me
Забавно
всем,
кроме
меня.
I
should
shrug
my
shoulders
and
say
Я
должен
пожать
плечами
и
сказать:
Good
riddance
to
that
affair
"Скатертью
дорога
этим
отношениям".
But
how
can
I
do
what
my
head
tells
me
to
Но
как
мне
сделать
то,
что
велит
мне
разум,
When
my
heart
tells
me
how
much
I
care
Когда
сердце
говорит,
как
сильно
я
переживаю?
It's
so
funny,
I
still
love
you
Так
забавно,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
It's
the
joke
of
the
century
Это
шутка
века,
It's
funny
to
everyone
but
me
Забавно
всем,
кроме
меня.
How
could
I
make
such
a
fool
mistake
Как
я
мог
совершить
такую
глупую
ошибку?
They're
laughing
at
me
all
the
time
Надо
мной
всё
время
смеются.
Honey
child,
did
you
ever
notice
the
delight
that
they
all
take
Милая,
ты
когда-нибудь
замечала,
какое
удовольствие
они
все
получают,
In
kicking
a
man
that's
down
Когда
добивают
лежачего?
Now
I
should
shrug
my
shoulders
and
say,
well
Теперь
я
должен
пожать
плечами
и
сказать:
Good
riddance
to
a
bad
affair
"Ну
что
ж,
скатертью
дорога
этим
неудачным
отношениям".
But
darling,
how
can
I
do
what
my
heart
tells
me
to
Но,
дорогая,
как
мне
сделать
то,
что
велит
мне
разум,
When
my
heart
tells
me
how
much
I
care
Когда
сердце
говорит,
как
сильно
я
переживаю?
Oh
but
it's
funny,
I
still
love
you
О,
как
забавно,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
It's
the
joke
of
the
century
Это
шутка
века,
It's
so
funny
to
everyone
but
me
Так
забавно
всем,
кроме
меня.
It's
funny,
but
not
to
me
Забавно,
но
не
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAWRENCE JACK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.