Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
three,
we′re
all
alone
Wir
drei,
wir
sind
allein
Living
in
a
memory,
Leben
in
einer
Erinnerung,
My
echo,
my
shadow
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
We
three,
we're
not
a
crowd
Wir
drei,
wir
sind
kein
Chor
We′re
not
even
company,
Nicht
mal
Gesellschaft,
My
echo,
my
shadow
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
What
good
is
the
moonlight,
Was
nützt
das
Mondlicht,
The
silvery
moonlight,
Das
silberne
Mondlicht,
That
shines
above?
Das
oben
scheint?
I
walk
with
my
shadow,
Ich
geh
mit
meinem
Schatten,
I
talk
with
my
echo
Ich
red
mit
meinem
Echo
But
where
is
the
one
I
love?
Doch
wo
ist
die,
die
ich
lieb?
We
three,
we'll
wait
for
you
Wir
drei,
wir
warten
auf
dich
Even
'til
eternity
Bis
in
die
Ewigkeit
My
echo,
my
shadow
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
We
three,
we′re
all
alone
Wir
drei,
wir
sind
allein
Seem
like
we′re
livin'
in
a
memory
Als
lebten
wir
in
Erinnerung
That′s
my
echo,
my
shadow
and
me
Das
ist
mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
We
three,
we
ain't
no
crowd
Wir
drei,
wir
sind
kein
Chor
Fact
is,
we
ain′t
even
company
Ehrlich,
wir
sind
nicht
mal
Gesellschaft
That's
my
echo,
my
shadow
and
me
Das
ist
mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
Y′know,
I've
been
wonderin'
Weißt
du,
ich
frag
mich
What
good
is
the
moonlight,
Was
nützt
das
Mondlicht,
That
silvery
moonlight,
Das
silberne
Mondlicht,
That
shines
way,
way
up
above?
Das
hoch
da
oben
scheint?
Yeah,
I
walk
with
my
shadow,
Ja,
ich
geh
mit
meinem
Schatten,
I
talk
with
my
echo,
Ich
red
mit
meinem
Echo,
But
where
is
that
gal
that
I
love?
Doch
wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
lieb?
We
three,
we′ll
wait
for
you,
Wir
drei,
wir
warten
auf
dich,
Even
′til
eternity
Bis
in
die
Ewigkeit
My
echo,
my
shadow
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cogane Nelson, Mysels Sammy, Robertson Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.