Текст и перевод песни The International Children's Choir - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
Мчимся
на
санях,
In
a
one-horse
open
sleigh,
В
упряжке
резвый
конь,
O'er
the
fields
we
go
По
полям
летим,
Laughing
all
the
way.
Смех
несётся
до
небес.
Bells
on
bobtails
ring,
Колокольчики
звенят,
Making
spirits
bright.
Душу
веселя.
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
Как
приятно
прокатиться,
A
sleighing
song
tonight.
Зимнюю
песню
напевая.
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way.
Весело
звенят,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
Как
приятно
прокатиться,
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
где
резвый
конь.
Jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way.
Весело
звенят,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
Как
приятно
прокатиться,
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
где
резвый
конь.
A
day
or
two
ago
Пару
дней
назад,
I
thought
I'd
take
a
ride,
Решил
я
прокатиться,
And
soon
Miss
Fanny
Bright
И
вскоре
мисс
Фанни
Брайт
Was
seated
by
my
side.
Сидела
уже
рядом.
The
horse
was
lean
and
lank,
Конь
был
худой
и
вялый,
Misfortune
seemed
his
lot
Неудача,
казалось,
была
его
участью,
He
got
into
a
drifted
bank
Он
застрял
в
сугробе,
And
we,
we
got
upset.
И
мы,
мы
перевернулись.
Oh,
jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way.
Весело
звенят,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
Как
приятно
прокатиться,
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
где
резвый
конь.
Jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way.
Весело
звенят,
Oh,
what
fun
it
is
to
ride
Как
приятно
прокатиться,
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
где
резвый
конь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Pierpont, Charlie Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.