The Irish Rovers - Lorena - перевод текста песни на немецкий

Lorena - The Irish Roversперевод на немецкий




Lorena
Lorena
Oh, the years creep slowly by, Lorena
Ach, die Jahre schleichen fort, Lorena
The snow is on the ground again
Der Schnee deckt wiederum das Land
The sun's low down the sky, Lorena
Die Sonne sinkt hinab, Lorena
The frost gleams where the flow'rs have been
Der Reif glänzt, wo die Blüten stand'n
But the heart beats on as warmly now
Doch das Herz schlägt warm wie ehʼ
As when the summer days were nigh
Als Sommertage nah und hold
Oh, the sun can never dip so low
Nie kann die Sonnʼ so tief sich dreh'n
A-down affection's cloudless sky
In Zuneigungs gewölbtem Gold
A hundred months have passed, Lorena
Hundert Monate sind hin, Lorena
Since last I held that hand in mine
Seit deine Hand ich hielt zuletzt
And felt the pulse beat fast, Lorena
Und fühlte ihren Schlag, Lorena
Though mine beat faster far than thine
Der schneller als der meine fletzt
A hundred months, 'twas flowery May
Hundert Monate - Blütenmai
When up the hilly slope we climbed
Als wir den Hügelpfad erklommen
To watch the dying of the day
Des Tages Sterben zu erspähen
And hear the distant church bells chime
Fern Kirchenglockengeläut vernommen
We loved each other then, Lorena
Wir liebten uns, ach Lorena
Far more than we ever dared to tell
Mehr, als wir je uns anvertraut
And what we might have been, Lorena
Und was wohl hätte sein können, Lorena
Had but our loving prospered well -
Wär' unsrer Liebe Glück erblüht -
But then, 'tis past, the years are gone
Doch vorbei, entschwundene Zeit
I'll not call up their shadowy forms
Ich ruf nicht ihre Schatten wach
I'll say to them, "Lost years, sleep on!
"Verlorene Jahre, schlummert fort!
Sleep on! nor heed life's pelting storms."
Schlummert! Stürmt Lebenswetter nach!"
The story of that past, Lorena
Die Geschichte jener Zeit, Lorena
Alas! I care not to repeat
Will ich nicht wiederholen, nein
The hopes that could not last, Lorena
Die Hoffnungen, verweht, Lorena
They lived, but only lived to cheat
Sie lebten nur, um Trug zu sein
I would not cause e'en one regret
Ich möcht' nicht einen Kummer wecken
To rankle in your bosom now
Der jetzt in deiner Brust wohl ruht
For "if we try we may forget,"
Denn "Vergessen mag uns gelingen"
Were words of thine long years ago
Sprachst du vor Jahren klug und gut
Yes, these were words of thine, Lorena
Ja, diese Worte dein', Lorena
They burn within my memory yet
Sie brennen noch in meinem Sinn
They touched some tender chords, Lorena
Sie rührten zartes an, Lorena
Which thrill and tremble with regret
Das zittert voll Bedauern hin
'Twas not thy woman's heart that spoke
Nicht dein Frauenherz hat dies gesagt
Thy heart was always true to me:
Dein Herz blieb stets mir immer treu
A duty, stern and pressing, broke
Unerbittliche Pflicht zerschlug
The tie which linked my soul with thee
Das Band, das einst mich band an dich
It matters little now, Lorena
Es kümmert kaum jetzt, Lorena
The past is in the eternal past
Vergangen ist Vergangenheit
Our heads will soon lie low, Lorena
Bald ruhen unsre Häupter, Lorena
Life's tide is ebbing out so fast
Des Lebens Flut enteilt so weit
There is a Future! O, thank God!
Es gibt ein Jenseits! Oh, Dank Gott!
Of life this is so small a part!
Des Lebens winziger Part!
'Tis dust to dust beneath the sod
Zu Staub wird Staub unter dem Rasen
But there, up there, 'tis heart to heart
Dort oben Herz an Herze blasen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.