Текст и перевод песни The Irish Rovers - The Irish Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Irish Rover
Ирландский бродяга
In
the
year
of
our
Lord,
eighteen
hundred
and
six
В
год
Господень,
тысяча
восемьсот
шестой,
We
set
out
from
the
coal
quay
of
Cork
Мы
отчалили
от
угольной
пристани
Корка,
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
уплывали
с
грузом
кирпичей,
For
the
grand
City
Hall
in
New
York
Для
величественной
ратуши
в
Нью-Йорке.
We'd
an
elegant
craft,
she
was
rigged
'fore
and
aft
У
нас
было
элегантное
судно,
оснащенное
спереди
и
сзади,
And
how
the
Trade
Winds
drove
her
И
как
пассаты
гнали
её,
She
had
twenty
three
masts
and
she
stood
several
blasts
У
неё
было
двадцать
три
мачты,
и
она
выдержала
несколько
штормов,
And
they
called
her
the
Irish
Rover
И
её
звали
"Ирландский
бродяга".
There
was
Barney
Magee
from
the
banks
of
the
Lee
Там
был
Барни
Маги
с
берегов
реки
Ли,
There
was
Hogan
from
County
Tyrone
Там
был
Хоган
из
графства
Тирон,
There
was
Johnny
McGurk,
who
was
scared
stiff
of
work
Там
был
Джонни
МакГёрк,
который
до
смерти
боялся
работы,
And
a
chap
from
Westmeath
named
Mallone
И
парень
из
Уэстмит
по
имени
Мэллон.
There
was
Slugger
O'Toole,
who
was
drunk
as
a
rule
Там
был
Драчун
О'Тул,
который,
как
правило,
был
пьян,
And
fighting
Bill
Tracey
from
Dover
И
боевой
Билл
Трейси
из
Довера,
And
your
man,
Mick
McCann,
from
the
banks
of
the
Bann
И
твой
приятель,
Мик
МакКанн,
с
берегов
реки
Банн,
Was
the
skipper
on
the
Irish
Rover
Был
капитаном
"Ирландского
бродяги".
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
был
миллион
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
We
had
two
million
barrels
of
bone
У
нас
было
два
миллиона
баррелей
костей,
We
had
three
million
bales
of
old
nanny
goat
tails
У
нас
было
три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
four
million
barrels
of
stone
У
нас
было
четыре
миллиона
баррелей
камня.
We
had
five
million
hogs,
six
million
dogs
У
нас
было
пять
миллионов
свиней,
шесть
миллионов
собак,
Seven
million
barrels
of
porter
Семь
миллионов
баррелей
портера,
We
had
eight
million
sides
of
old
blind
horses'
hides
У
нас
было
восемь
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей,
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
"Ирландского
бродяги".
We
had
sailed
seven
years
when
the
measles
broke
out
Мы
плавали
семь
лет,
когда
разразилась
корь,
And
the
ship
lost
her
way
in
the
fog
И
корабль
заблудился
в
тумане,
And
the
whole
of
the
crew
was
reduced
down
to
two
И
вся
команда
сократилась
до
двух,
'Twas
meself
and
the
captain's
old
dog
Это
был
я
и
старый
пес
капитана.
Then
the
ship
struck
a
rock,
Oh,
Lord,
what
a
shock
Затем
корабль
налетел
на
скалу,
о
Боже,
какой
удар,
Oh,
how
the
wild
winds
drove
her
О,
как
дикие
ветры
гнали
её,
Turned
her
nine
times
around
and
the
poor
dog
was
drowned
Перевернули
её
девять
раз,
и
бедный
пес
утонул,
I'm
the
last,
I'm
the
last,
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover
Я
последний,
я
последний,
я
последний
из
"Ирландского
бродяги".
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover
Я
последний
из
"Ирландского
бродяги".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILL MILLAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.