Текст и перевод песни The Irish Rovers - The Last of the Irish Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last of the Irish Rover
Последний из ирландских бродяг
In
the
year
of
Our
Lord,
Eighteen-Hundred
and
Six,
В
год
от
Рождества
Христова
тысяча
восемьсот
шестой,
We
set
sail
from
the
cold
bay
of
Cork.
Мы
отплыли
из
холодной
бухты
Корка,
милая.
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
for
the
grand
city
hall
in
New
York.
Мы
уплывали
с
грузом
кирпичей
для
величественной
ратуши
в
Нью-Йорке.
We'd
an
elegant
craft,
she
was
rigged
fore
and
aft,
У
нас
было
элегантное
судно,
оснащенное
спереди
и
сзади,
And
Lord!,
how
the
trade
winds
drove
her,
И,
Боже!,
как
попутные
ветра
гнали
его,
We
had
twenty-three
masts,
and
she
stood
several
blasts,
У
него
было
двадцать
три
мачты,
оно
выдержало
несколько
шквалов,
And
they
called
her
the
Irish
Rover.
И
его
называли
«Ирландский
бродяга».
There
was
Barney
McGee
from
the
banks
of
the
Lee,
there
was
Hogan
from
county
Tyrone,
Там
был
Барни
Макги
с
берегов
реки
Ли,
был
Хоган
из
графства
Тирон,
There
was
Johnny
McGurk
who
was
scared
stiff
of
work,
Был
Джонни
Макгерк,
который
до
ужаса
боялся
работы,
And
a
chap
from
West
Meath
named
Malone.
И
парень
из
Западного
Мит
по
имени
Мэлоун.
There
was
Slugger
O'Toole
who
was
drunk
as
a
rule,
and
fighting
Bill
Tracy
from
Dover.
Был
там
Драчун
О'Тул,
который,
как
правило,
был
пьян,
и
драчливый
Билл
Трейси
из
Дувра.
And
your
man
Mick
McCann
from
the
banks
of
the
Bann
was
the
skipper
of
the
Irish
Rover.
А
ваш
Мик
Макканн
с
берегов
реки
Банн
был
капитаном
«Ирландского
бродяги».
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags,
we
had
two
million
barrells
of
stone,
У
нас
был
миллион
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
у
нас
было
два
миллиона
бочек
камня,
We
had
three
million
bales
of
old
nanny
goat's
tails,
we
had
four
million
barrels
of
stone,
У
нас
было
три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов,
у
нас
было
четыре
миллиона
бочек
камня,
We
had
five
million
hogs,
and
six
million
dogs,
and
seven
milliion
barrels
of
porter,
У
нас
было
пять
миллионов
свиней
и
шесть
миллионов
собак,
и
семь
миллионов
бочек
портера,
We
had
eight
million
sides
of
blind
У
нас
было
восемь
миллионов
шкур
слепых
horse's
hides
in
the
hold
of
the
Irish
Rover.
лошадей
в
трюме
«Ирландского
бродяги».
We
had
sailed
seven
years
when
the
measles
broke
out,
and
our
ship
lost
its
way
in
the
fog,
Мы
плавали
семь
лет,
когда
разразилась
корь,
и
наш
корабль
заблудился
в
тумане,
And
the
whole
of
the
crew
was
reduced
down
to
two,
И
вся
команда
сократилась
до
двух,
'Twas
meself
and
the
captain's
old
dog.
Это
был
я
и
старый
пес
капитана.
Then
the
ship
struck
a
rock,
Oh
Lord!,
what
a
shock,
we
nearly
tumbled
over.
Затем
корабль
налетел
на
скалу,
Боже!,
какой
удар,
мы
чуть
не
перевернулись.
Turned
nine
times
around,
and
the
poor
old
dog
was
drowned.
Девять
раз
крутанулись,
и
бедный
старый
пес
утонул.
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover.
Я
последний
из
«Ирландского
бродяги».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRADITIONAL, Will Millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.