Текст и перевод песни The Irish Rovers - The Pride of Portrush Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
morning
fair
I
took
the
air
Однажды
утром
на
ярмарке
я
поднимаю
воздух.
Along
the
Portrush
strand
вдоль
Стренги
Портраша.
The
waves
did
roar
upon
the
shore
Волны
ревут
на
берегу.
And
washed
the
golden
sand
И
мыл
золотой
песок.
The
white
cliffs
rang
as
the
wee
birds
sang
Широкие
скалы
звенели,
когда
пели
птицы.
All
nature
did
abound
Пока
природа
изобиловала.
When
a
lass
I
spied
by
the
water
side
Пока,
увы,
я
следил
за
водой.
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
Портраша.
Her
smiles
as
bright
as
the
sunlight
Ее
улыбки
ярки,
как
солнечный
свет.
That
sparkles
on
the
grass
это
сверкает
на
траве.
Her
rosy
cheeks
and
carriage
neat
Ее
розовые
щеки
и
каретное
колено.
Adorned
this
comely
lass
украсила
эту
милую
девицу.
Her
curling
hair
is
soft
and
fair
Ее
кудрявые
волосы
мягкие
и
светлые.
And
it
gently
tumbles
down
и
нежно
падает
вниз.
If
I
were
king
she′d
be
my
queen
Если
бы
я
был
королем,
она
была
бы
моей
королевой.
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
Портраша.
If
you
consent
it's
my
intent
Если
ты
согласишься,
это
моя
цель.
To
walk
with
you
awhile
Гулять
с
тобой,
пока
...
Oh
please
comply
to
not
deny
О,
пожалуйста,
подчиняйся,
не
отрицай.
For
you′ve
my
poor
heart
beguiled
За
твое
сердце
гадюки,
бегуль.
No
doctor's
pills
can
cure
the
ill
Ни
одна
таблетка
доктора
не
излечит
от
недугов.
When
Cupid
comes
around
Когда
Купидон
возвращается.
My
heart
will
grieve
if
I
must
leave
Мое
сердце
будет
скорбеть,
если
мне
придется
уйти.
The
pride
of
Portrush
town
Гордость
Портраша.
Says
she
you're
free
to
walk
with
me
Она
говорит,
что
ты
свободен,
чтобы
идти
со
мной.
But
you
are
a
bold
young
man
но
ты
смелый
молодой
человек.
You′re
roguish
ways
might
me
betray
Твои
изгои-иш
пути,
может,
я
предам?
As
you
may
understand
как
ты
можешь
понять
...
But
if
you
are
true
I′ll
follow
you
Но
если
ты
прав,
я
последую
за
тобой.
Wherever
you
are
bound
где
бы
ты
ни
был
связан.
For
Cupid's
dart
has
pierced
the
heart
ибо
сердце
Купидона
пронзило
сердце.
Of
the
pride
of
Portrush
town
гордость
города
Портраш,
Then
hand
in
hand
we
walked
the
strand
а
затем
рука
об
руку,
мы
шли
по
течению.
Down
by
the
raging
main
внизу,
рядом
с
рэгином
Манном.
My
heart
was
snared
by
her
beauty
rare
мое
сердце
было
охвачено
ее
редкой
красотой.
But
I
had
no
cares
nor
kin
У
меня
не
было
ни
забот,
ни
болезней.
We
joined
our
hands
in
wedded
bands
Мы
соединили
наши
руки
в
узах
брака.
For
true
love
we
have
found
Мы
нашли
настоящую
любовь.
As
time
goes
by
my
love
won′t
die
Со
временем
моя
любовь
не
умрет.
For
the
pride
of
Portrush
town
за
гордость
Портраша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: george millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.