Текст и перевод песни The Irish Rovers - The Wellerman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
once
was
a
ship
that
put
to
sea
Жил
когда-то
корабль,
что
вышел
в
море,
The
name
of
the
ship
was
the
Billy
of
Tea
Звался
он
«Билли»,
чайный
герой.
The
winds
blew
up,
her
bow
dipped
down
Ветер
подул,
нос
его
нырнул,
Blow,
my
bully
boys,
blow
Дуй,
моя
храбрая
команда,
дуй!
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
She
had
not
been
two
weeks
from
shore
Не
прошло
и
двух
недель
с
отплытия,
When
down
on
her,
a
right
whale
bore
Как
на
него
кит
настоящий
напал.
The
captain
called
all
hands
and
swore
Капитан
созвал
команду
всю,
He'd
take
that
whale
in
tow
Клялся,
что
кита
на
буксир
возьмет.
Before
the
boat
had
hit
the
water
Не
успела
шлюпка
коснуться
воды,
The
whale's
tail
came
up
and
caught
her
Хвост
китовый
взметнулся
и
накрыл
её
сходу.
All
hands
to
the
side,
harpooned
and
fought
her
Всей
командой
за
борт,
гарпуном
его
били,
But
she
dived
down
below
Но
он
нырнул
в
глубину.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
For
40
days
and
40
nights
Сорок
дней
и
сорок
ночей,
The
line
went
slack,
then
went
tight
Линь
провисал,
потом
натягивался.
All
boats
were
lost,
they
sank
from
sight
Все
шлюпки
потеряли,
с
глаз
долой,
Still,
the
whale
did
go
Кит
все
плыл,
моя
дорогая.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
Well,
as
far
as
I've
heard,
the
fight's
still
on
Ну,
насколько
я
слышал,
бой
все
еще
идет,
The
line's
not
cut,
the
whale's
not
gone
Линь
не
перерезан,
кит
не
ушел.
The
Wellerman
will
arrive
at
dawn
Веллерман
прибудет
на
рассвете,
To
encourage
the
crew
and
all
Чтобы
подбодрить
команду
и
всех.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
But
still,
the
whale
kept
fighting
on
Но
кит
продолжал
бороться,
'Til
our
supplies
were
almost
gone
Пока
наши
припасы
почти
не
кончились.
Thank
God
the
Wellerman
comes
at
dawn
Слава
Богу,
Веллерман
приходит
на
рассвете,
The
rum
is
running
low
Ром
заканчивается.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
Well,
the
captain
says,
"It
seems
to
me
Капитан
говорит:
«Мне
кажется,
She's
the
bravest
whale
I
ever
did
see
Это
самый
храбрый
кит,
которого
я
когда-либо
видел.
Well,
cut
the
line
and
set
her
free
Перережьте
линь
и
отпустите
его,
And
perhaps
we'll
meet
her
again
one
day"
И,
возможно,
мы
встретимся
с
ним
снова
когда-нибудь».
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
отчалим
и
уйдем.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
Веллерман
придет,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Сахар,
чай
и
ром
нам
принесет.
Some
day,
when
the
tonguing
is
done
Когда-нибудь,
когда
разделка
закончится,
We'll
take
our
leave
and
go
(go!)
Мы
отчалим
и
уйдем
(уйдем!).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Phelan, Alexander Oriet, Nathan Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.