Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
cold
and
dreary
morning
in
December
(December)
Es
war
ein
kalter
düsterer
Morgen
im
Dezember,
(Dezember)
And
all
of
me
money
it
was
spent
(spent,
spent)
Und
all
mein
Geld
war
verbraucht,
(verbraucht,
verbraucht)
Where
it
went
to,
I
can't
remember
(remember)
Wohin
es
ging,
ich
erinnre
mich
nicht,
(ich
erinnre
mich
nicht)
So
down
to
the
shipping
office
I
went
(off
I
went)
Also
ging
ich
zum
Schifffahrtsbüro
hinab,
(ging
ich
hinab)
Paddy
lay
back,
(Paddy
lay
back)
Paddy,
leg
dich
zurück,
(Paddy,
leg
dich
zurück)
Take
in
your
slack
(take
in
your
slack)
Nehmt
das
Spiel
rein,
(nehmt
das
Spiel
rein)
Take
a
turn
around
your
capstan
heave
a
pawl
Dreht
euch
um
euren
Ankerspill,
hebt
die
Sperrklinke
About
ship's
stations,
boys
be
handy
(Handy!)
An
Schiffsstationen,
Jungs,
seid
bereit!
(Bereit!)
We're
bound
for
Valparaiso
'round
the
horn
Wir
segeln
nach
Valparaiso
ums
Kap
Horn
Well
it
seems
there
was
a
great
demand
for
sailors
(for
sailors)
Nun,
es
gab
große
Nachfrage
nach
Seeleuten,
(nach
Seeleuten)
For
the
colonies,
and
for
Frisco
and
for
France
(France,
France)
Für
die
Kolonien,
Frisco
und
Frankreich,
(Frankreich,
Frankreich)
Well,
I
shipped
aboard
the
limey
barque
the
Hotspur
(the
Hotspur)
Ich
heuerte
auf
dem
englischen
Bark
Hotspur,
(auf
der
Hotspur)
And
got
paralytic
drunk
on
my
advance
(my
ad-vance)
Und
soff
mich
voll
mit
meinem
Vorschuss,
(meinem
Vor-schuss)
Paddy
lay
back,
(Paddy
lay
back)
Paddy,
leg
dich
zurück,
(Paddy,
leg
dich
zurück)
Take
in
your
slack
(take
in
your
slack)
Nehmt
das
Spiel
rein,
(nehmt
das
Spiel
rein)
Take
a
turn
around
your
capstan
heave
a
pawl
Dreht
euch
um
euren
Ankerspill,
hebt
die
Sperrklinke
About
ship's
stations,
boys
be
handy
(Handy!)
An
Schiffsstationen,
Jungs,
seid
bereit!
(Bereit!)
We're
bound
for
Valparaiso
'round
the
horn
Wir
segeln
nach
Valparaiso
ums
Kap
Horn
Well,
I
joined
her
on
a
cold
December
morning
(morning)
Nun,
ich
heuerte
an
an
einem
kalten
Dezembermorgen,
(Dezembermorgen)
A-flapping
of
me
flippers
to
keep
me
warm
(keep
me
warm)
Schlug
die
Arme,
um
mich
warm
zu
halten,
(mich
warm
zu
halten)
With
the
south
cone
hoisted
as
a
warning
(a
warning)
Mit
dem
Südwarnkegel
als
Warnzeichen,
(als
Warnzeichen)
To
stand
by
the
coming
of
a
storm
Um
bereit
zu
sein
für
den
kommenden
Sturm
Paddy
lay
back,
(Paddy
lay
back)
Paddy,
leg
dich
zurück,
(Paddy,
leg
dich
zurück)
Take
in
your
slack
(take
in
your
slack)
Nehmt
das
Spiel
rein,
(nehmt
das
Spiel
rein)
Take
a
turn
around
your
capstan
heave
a
pawl
Dreht
euch
um
euren
Ankerspill,
hebt
die
Sperrklinke
About
ship's
stations,
boys
be
handy
(Handy!)
An
Schiffsstationen,
Jungs,
seid
bereit!
(Bereit!)
We're
bound
for
Valparaiso
'round
the
horn
Wir
segeln
nach
Valparaiso
ums
Kap
Horn
Well,
I
woke
up
in
the
morning
stiff
and
sore
(sore)
Nun,
ich
wachte
steif
und
schmerzerfüllt
auf,
(schmerzerfüllt)
And
I
knew
that
I
was
outward
bound
again
(bound
again)
Wusste,
ich
war
wieder
seewärts
unterwegs,
(seewärts
unterwegs)
And
a
voice
come
a-bawling
at
the
door
(door)
Und
eine
Stimme
brüllte
an
der
Tür,
(an
der
Tür)
Lay
aft
men,
and
answer
to
your
name
(to
your
name)
Kommt
achtern
Männer,
sagt
eure
Namen,
(eure
Namen)
Paddy
lay
back,
(Paddy
lay
back)
Paddy,
leg
dich
zurück,
(Paddy,
leg
dich
zurück)
Take
in
your
slack
(take
in
your
slack)
Nehmt
das
Spiel
rein,
(nehmt
das
Spiel
rein)
Take
a
turn
around
your
capstan
heave
a
pawl
Dreht
euch
um
euren
Ankerspill,
hebt
die
Sperrklinke
About
ship's
stations,
boys
be
handy
(Handy!)
An
Schiffsstationen,
Jungs,
seid
bereit!
(Bereit!)
We're
bound
for
Valparaiso
'round
the
horn
Wir
segeln
nach
Valparaiso
ums
Kap
Horn
Now
it
was
on
the
quarter
deck
when
first
I
seen
'em
(seen
'em)
Nun,
auf
dem
Achterdeck
sah
ich
sie
zuerst,
(sah
sie
zuerst)
Such
an
ugly
bunch
I
never
seen
before
(seen
before)
So
hässlichen
Haufen
sah
ich
nie
zuvor,
(sah
nie
zuvor)
Cause
there
was
a
bum
and
stiff
from
every
quarter
(quarter)
Denn
aus
jedem
Winkel
Penner
und
Versager,
(und
Versager)
And
it
made
my
poor
old
heart
feel
sick
and
sore
(sore,
sore)
Das
ließ
mein
altes
Herz
krank
und
wund
fühlen,
(wund,
wund)
Paddy
lay
back,
(Paddy
lay
back)
Paddy,
leg
dich
zurück,
(Paddy,
leg
dich
zurück)
Take
in
your
slack
(take
in
your
slack)
Nehmt
das
Spiel
rein,
(nehmt
das
Spiel
rein)
Take
a
turn
around
your
capstan
heave
a
pawl
Dreht
euch
um
euren
Ankerspill,
hebt
die
Sperrklinke
About
ship's
stations,
boys
be
handy
(Handy!)
An
Schiffsstationen,
Jungs,
seid
bereit!
(Bereit!)
We're
bound
for
Valparaiso
'round
the
horn
Wir
segeln
nach
Valparaiso
ums
Kap
Horn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.