Текст и перевод песни The Irish Rovers - What's Cooking in the Kitchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Cooking in the Kitchen
Что готовится на кухне?
Well
I'm
home
from
school
and
ready
to
play
Ну
вот,
я
вернулся
из
школы
и
готов
играть,
And
supper
is
hours
and
hours
away
А
до
ужина
еще
целая
вечность.
So
I
need
a
snack,
I'm
hungry
as
a
bear
Так
что
мне
нужен
перекус,
я
голоден
как
медведь.
Oh
mother,
dear,
what've
you
got
in
there?
Мамочка,
дорогая,
что
у
тебя
там
есть?
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
(Cookin'
in
the
kitchen)
(Готовится
на
кухне)
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
(Cookin'
in
the
kitchen)
(Готовится
на
кухне)
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
(Cookin'
in
the
kitchen)
(Готовится
на
кухне)
What's
cookin'
in
the
kitchen,
for
me?
Что
готовится
на
кухне
для
меня?
Is
it
chocolate
cake?
Это
шоколадный
торт?
Is
it
apple
pie?
Это
яблочный
пирог?
Is
it
cinnamon
buns?
Это
булочки
с
корицей?
Oh
what
have
you
got
in
the
kitchen
for
me?
Ну
что
же
у
тебя
есть
на
кухне
для
меня?
Oh
mother,
dear,
I'm
dyin'
to
munch
Мамочка,
дорогая,
я
умираю
от
желания
похрустеть
On
chips
and
dip
or
Captain
Crunch
Чипсами
с
соусом
или
Captain
Crunch.
Frosted
flakes
would
do
quite
well
Глазированные
хлопья
тоже
сойдут.
What
can
I
eat,
please
mother
do
tell
Что
я
могу
съесть,
ну
скажи
же,
мама,
пожалуйста!
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
Says
the
mother
to
the
child
Говорит
мама
ребенку:
I
love
you
so,
and
that's
why
the
junk
food
really
must
go
Я
так
тебя
люблю,
и
поэтому
вредная
еда
должна
исчезнуть.
It's
filled
with
sugar
and
salt
and
fat
Она
полна
сахара,
соли
и
жира.
And
I
said
stop
jokin',
what's
wrong
with
that?
А
я
сказал:
"Перестань
шутить,
что
в
этом
плохого?"
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
There's
celery,
radishes
and
carrot
sticks
Там
сельдерей,
редис
и
морковка,
Apples
and
bananas,
just
take
your
pick
Яблоки
и
бананы,
выбирай
что
хочешь.
And
I
said
thanks
mother,
it
looks
so
good
А
я
сказал:
"Спасибо,
мама,
выглядит
аппетитно,
But
I
think
I
would
rather
have
some
normal
food
Но,
думаю,
я
бы
предпочел
нормальную
еду".
What's
cookin'
in
the
kitchen?
Что
готовится
на
кухне?
I-Is
it
strawberry
tarts?
(no,
it's
not)
Это
клубничные
пирожные?
(нет)
You
got
any
homemade
twinkies?
(mm
mmm)
У
тебя
есть
домашние
твинки?
(ммм)
What
about
an
Oreo
cookie?
(nope)
А
как
насчет
печенья
Oreo?
(нет)
You
have
any
chocolate
chip
muffins?
(I
don't
think
so)
У
тебя
есть
кексы
с
шоколадной
крошкой?
(не
думаю)
Alright,
I'll
settle
for
toast
and
jam
(sounds
good)
Ладно,
я
согласен
на
тосты
с
джемом
(хорошо)
Do
you
have
any
strawberry
shortcake?
(nope)
У
тебя
есть
клубничный
торт?
(нет)
Bout
a
piece
of
blueberry
pie?
(I
don't
think
so)
А
кусочек
черничного
пирога?
(не
думаю)
Maybe
a
deep
fried
chocolate
bar?
(oh,
nice
try)
Может
быть,
жареный
шоколадный
батончик?
(о,
хорошая
попытка)
What,
you
must
have
nanaimo
bars
(hmmm,
let's
see)
Что,
у
тебя
же
должны
быть
пирожные
"нанаймо"?
(хммм,
дай
подумать)
How
about
a
sugar
cookie?
(mm
mmm)
Как
насчет
сахарного
печенья?
(ммм)
Whine
(slight
laugh)
Хнык
(легкий
смешок)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.