Wild Rover - The Irish Roversперевод на русский
Iv
been
a
wild
rover
for
many
a
year,
Я
был
бродягой
много
лет,
and
i
spent
all
me
money
on
whiskey
and
beer,
И
тратил
все
мои
деньги
на
виски
и
пиво,
but
now
im
returning
with
gold
in
great
store,
Но
теперь
я
возвращаюсь
с
большим
запасом
золота,
and
I
swear
ill
never
will
play
a
wild
rover
no
more,
И
клянусь,
что
никогда
больше
не
буду
вести
себя
как
бродяга,
And
its
no
nay
never,
no
nay
never
no
more,
И
никогда
больше,
никогда
больше
не
буду,
will
i
play
a
wild
rover,
no
never
no
more,
Вести
себя
как
бродяга,
никогда
больше,
I
went
into
an
ale
house
i
used
to
freqent,
Я
зашел
в
трактир,
который
часто
посещал,
and
i
told
the
landlady
me
money
was
spent,
И
сказал
хозяйке,
что
мои
деньги
закончились,
i
asked
her
for
credit
she
answered
me
nah,
Я
попросил
у
нее
в
долг,
она
ответила
мне
отказом,
said
a
custom
like
yours
i
can
have
anyday,
Она
сказала,
что
с
такими,
как
ты,
я
могу
иметь
дело
каждый
день,
And
its
no
nah
never,
no
nay
never
no
more,
И
никогда
больше,
никогда
больше
не
буду,
will
i
play
a
wild
rover,
no
never
no
more,
Вести
себя
как
бродяга,
никогда
больше,
Well
out
of
me
pocket
i
took
soverins
bright,
Ну
а
из
своего
кармана
я
достал
сверкающие
соверени,
and
the
land
ladies
eyes
opend
wide
with
delight,
И
глаза
хозяйки
широко
открылись
от
восторга,
she
said
i
have
the
whiskeys
and
beers
of
the
best,
Она
сказала,
что
у
меня
есть
самые
лучшие
виски
и
пиво,
and
the
words
that
i
spoke
they
were
only
in
jest
И
слова,
которые
я
сказал,
были
всего
лишь
шуткой
And
its
no
nah
never,
no
nay
never
no
more,
И
никогда
больше,
никогда
больше
не
буду,
will
i
play
a
wild
rover,
no
never
no
more,
Вести
себя
как
бродяга,
никогда
больше,
Ill
go
home
to
me
parents
confess
what
iv
done,
Я
пойду
домой
к
своим
родителям,
расскажу
о
том,
что
сделал,
and
ill
ask
them
to
pardon
there
prodigle
son,
И
попрошу
их
простить
своего
блудного
сына,
and
if
they'll
forgive
me
as
off
time
befor,
И
если
они
простят
меня,
как
уже
бывало
раньше,
well
i
never
will
play
a
wild
rover
no
more
То
я
никогда
больше
не
буду
вести
себя
как
бродяга
And
its
no
nah
never,
no
nay
never
no
more,
И
никогда
больше,
никогда
больше
не
буду,
will
i
play
a
wild
rover,
no
never
no
more,
Вести
себя
как
бродяга,
никогда
больше,
one
last
time,
В
последний
раз,
And
its
no
nay
never,
no
nay
never
no
more,
И
никогда
больше,
никогда
больше
не
буду,
will
i
play
a
wild
rover,
no
never
no
more,
Вести
себя
как
бродяга,
никогда
больше,
Оцените перевод
1 Bold O’donahue
2 Dan O’hara
3 The Barleymow
4 Brady of Strabane
5 Brigid Flynn
6 Killiburne Brae
7 Wild Rover
8 Paddy on the Turnpike
9 Finnegan’s Wake
10 The Bonny Lady
11 Kellswater
12 The Bog in the Valley
13 The Orange and the Green
14 Black Velvet Band
15 Star of the Co. Down
16 Wasn't That a Party?
17 The Rake
18 Down By the Lagan Side
19 Rolling Home To Ireland
20 Shores of Botany Bay
21 Bonnie Dundee
22 Boys of Belfast
23 The Unicorn
24 Yes I Can
25 Morningtown Ride
26 Marvelous Toy
27 Puff the Magic Dragon
28 The Biplane, Evermore
29 I’ll Tell Me Ma / Belle of Belfast
30 My Old Man’s a Dustman
31 Mick Maguire
32 Come In
33 The Wind That Shakes the Corn
34 The Overlanders
35 Jigs: Sweet Biddy Daly / Tatter Jack Walsh / Rakes of Kildare / The Rambling Pitchfork
36 Music in the Glen: Sweet Biddy Daly / The Carraroe Jig /Charlie Mulvihill's Reel / Music in the Glen
37 Reels: Tie the Bonnet / Scotch Mary / The Mountain Road / Maud Miller's / Tulla Reel
38 Jigs: Willie Hunter's Jig / The Maid on the Green / The Boys of Tandragee / Denis Murphy's Polka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.