Текст и перевод песни The Irish Rovers - Willie Brewed a Peck O' Malt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie Brewed a Peck O' Malt
Вилли сварил меру солода
Oh
Willie
brewed
a
peck
o'
maut
and
Rab
and
Allen
came
to
prie
Ох,
Вилли
сварил
меру
солода,
а
Рэб
и
Аллен
пришли
попробовать,
Three
blyther
lads
that
lee-lang
nicht
ya
wadna
found
in
Christendie
Трех
более
веселых
парней
долгой
ночью
ты
не
найдешь
во
всем
христианском
мире,
дорогая.
For
we
are
no
fou'
we're
nae
that
fou'
but
just
a
drappie
in
oor
e'e
Мы
ведь
не
пьяны,
совсем
не
пьяны,
лишь
капелька
в
наших
глазах.
The
cock
may
craw
and
the
day
may
daw
but
aye
we'll
taste
the
barleybree
Пусть
петух
кричит,
и
день
настает,
мы
все
равно
будем
вкушать
ячменное
пиво.
Here
are
we
met
three
merry
boys
three
merry
boys
I
trow
are
we
Вот
мы
собрались,
три
веселых
парня,
три
веселых
парня,
верю
я,
что
мы
такие.
And
many's
the
nicht
we've
merry
been
and
many's
the
mae
we
hope
to
be
И
много
ночей
мы
веселились,
и
много
еще
надеемся
повеселиться,
милая.
For
we
are
no
fou'
we're
nae
that
fou'
but
just
a
drappie
in
oor
e'e
Мы
ведь
не
пьяны,
совсем
не
пьяны,
лишь
капелька
в
наших
глазах.
The
cock
may
craw
and
the
day
may
daw
but
aye
we'll
taste
the
barleybree
Пусть
петух
кричит,
и
день
настает,
мы
все
равно
будем
вкушать
ячменное
пиво.
It
is
the
moon
I
ken
her
horn
that's
blinkin'
in
the
lift
sae
hie
Это
луна,
я
узнаю
ее
рог,
что
мерцает
так
высоко
в
небе.
She
shines
sae
bright
to
wyle
us
hame
but
by
ma
sooth
she'll
wait
a
wee
Она
светит
так
ярко,
чтобы
заманить
нас
домой,
но,
клянусь,
она
немного
подождет.
For
we
are
no
fou'
we're
nae
that
fou'
but
just
a
drappie
in
oor
e'e
Мы
ведь
не
пьяны,
совсем
не
пьяны,
лишь
капелька
в
наших
глазах.
The
cock
may
craw
and
the
day
may
daw
but
aye
we'll
taste
the
barleybree
Пусть
петух
кричит,
и
день
настает,
мы
все
равно
будем
вкушать
ячменное
пиво.
Wha
first
shall
rise
to
gang
awa'
a
cuckold
coward
loun
is
he
Кто
первый
встанет,
чтобы
уйти,
тот
трус
и
подкаблучник.
Wha
first
beside
his
chair
shall
fa'
he
is
the
king
amang
us
three
Кто
первый
упадет
возле
своего
стула,
тот
король
среди
нас
троих.
For
we
are
no
fou'
we're
nae
that
fou'
but
just
a
drappie
in
oor
e'e
Мы
ведь
не
пьяны,
совсем
не
пьяны,
лишь
капелька
в
наших
глазах.
The
cock
may
craw
and
the
day
may
daw
but
aye
we'll
taste
the
barleybree
Пусть
петух
кричит,
и
день
настает,
мы
все
равно
будем
вкушать
ячменное
пиво.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.