Текст и перевод песни The Isaacs - The Three Bells
There's
a
village
hidden
deep
in
the
valley
В
глубине
долины
спрятана
деревня.
Among
the
pine
trees
half
forlorn
Среди
сосен,
наполовину
покинутых.
And
there
on
a
sunny
morning
И
вот
солнечным
утром
Little
Jimmy
Brown
was
born
Родился
маленький
Джимми
Браун.
(Bung,
bung,
bung,
bung)
(Бам,
бам,
бам,
бам)
All
the
chapel
bells
were
ringing
in
the
little
village
town
Все
церковные
колокола
звонили
в
маленьком
городке.
And
the
song
that
they
were
singing
was
for
baby
Jimmy
Brown
И
песня,
которую
они
пели,
была
для
малыша
Джимми
Брауна.
And
the
little
congregation
prayed
for
guidance
from
above
И
маленькая
паства
молилась
о
помощи
свыше.
"Lead
us
not
into
temptation,
bless
this
hour
of
meditation"
"Не
введи
нас
во
искушение,
Благослови
этот
час
размышления".
"Guide
him
with
eternal
love"
"Веди
его
с
вечной
любовью".
There's
a
village
hidden
deep
in
a
valley
В
глубине
долины
спрятана
деревня.
Beneath
the
mountains
high
above
Под
горами
высоко
вверху
And
there,
twenty
years
thereafter
И
так
двадцать
лет
спустя.
Jimmy
was
to
meet
his
love
Джимми
должен
был
встретить
свою
любовь.
(Bung,
bung,
bung,
bung)
(Бам,
бам,
бам,
бам)
All
the
chapel
bells
were
ringing,
'twas
a
great
day
in
his
life
Все
церковные
колокола
звонили,
это
был
великий
день
в
его
жизни.
'Cause
the
songs
that
they
were
singing
was
for
Jimmy
and
his
wife
Потому
что
песни,
которые
они
пели,
были
для
Джимми
и
его
жены
.
And
the
little
congregation
prayed
for
guidance
from
above
И
маленькая
паства
молилась
о
помощи
свыше.
"Lead
us
not
into
temptation,
bless,
oh
Lord
this
celebration"
"Не
введи
нас
во
искушение,
благослови,
Господи,
этот
праздник".
"May
their
lives
be
filled
with
love"
"Пусть
их
жизни
будут
наполнены
любовью".
From
the
village
hidden
deep
in
a
valley
Из
деревни
спрятанной
глубоко
в
долине
One
rainy
morning
dark
and
gray
Одно
дождливое
утро,
темное
и
серое.
A
soul
winged
its
way
to
heaven
Душа
окрылила
свой
путь
на
небеса.
Jimmy
Brown
had
passed
away
Джимми
Браун
скончался.
(Bung,
bung,
bung,
bung)
(Бам,
бам,
бам,
бам)
Just
one
lonely
bell
was
ringing
in
the
little
village
town
Лишь
один
одинокий
колокол
звенел
в
маленьком
городке.
'Twas
farewell
that
it
was
singing
to
our
buddy
Jimmy
Brown
Это
было
прощание,
которое
она
пела
нашему
приятелю
Джимми
Брауну.
And
the
little
congregation
prayed
for
guidance
from
above
И
маленькая
паства
молилась
о
помощи
свыше.
"Lead
us
not
into
temptation,
may
his
soul
find
the
salvation"
"Не
введи
нас
во
искушение,
да
обретет
душа
его
спасение".
"Of
thy
great
eternal
love"
"О
твоей
великой
вечной
любви".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Reisfeld, Jean Villard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.