Текст и перевод песни The Isley Brothers - Just Came Here to Chill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Came Here to Chill
Просто пришел расслабиться
I
just
came
here
to
chill
Я
просто
пришел
расслабиться
We
been
kickin'
it
for
quite
some
time
Мы
уже
какое-то
время
проводим
вместе
Lots
of
private
parties
where
we're
winding
down
Много
закрытых
вечеринок,
где
мы
отдыхаем
Tonight
I'm
in
a
different
mood
Сегодня
вечером
у
меня
другое
настроение
Just
want
to
get
close
to
you
Просто
хочу
быть
ближе
к
тебе
No
RSVP
necessary
RSVP
не
требуется
Tonight
it's
me
and
you,
girl
Сегодня
вечером
мы
с
тобой,
девочка
моя
Didn't
bring
my
diamonds
Не
взял
с
собой
бриллианты
You
don't
have
to
put
a
dress
on
Тебе
не
нужно
наряжаться
I
just
came
here
to
chill
Я
просто
пришел
расслабиться
There'll
be
no
other
VIP
Не
будет
никаких
других
VIP-персон
The
party's
only
you
and
me
Вечеринка
только
для
нас
двоих
I
just
came
here
to
chill
Я
просто
пришел
расслабиться
You're
a
special
lady
Ты
особенная
женщина
The
world
can
see
Весь
мир
это
видит
Nobody
makes
a
room
shine
Никто
не
делает
комнату
такой
светлой
Like
you
and
me
Как
мы
с
тобой
You
always
know
just
what
to
wear
Ты
всегда
знаешь,
что
надеть
Nails
just
right,
lovely
hair
Ногти
в
порядке,
прекрасные
волосы
No
need
to
put
your
makeup
on
Не
нужно
наносить
макияж
I'm
not
Mr.
Big,?
cause
tonight
I'm
just
[incomprehensible]
Я
не
какой-то
там
мистер
"Большой
шишка",
потому
что
сегодня
вечером
я
просто
[непонятно]
Didn't
bring
my
diamonds
Не
взял
с
собой
бриллианты
You
don't
have
to
put
a
dress
on
Тебе
не
нужно
наряжаться
I
just
came
here
to
chill
Я
просто
пришел
расслабиться
There'll
be
no
other
VIP
Не
будет
никаких
других
VIP-персон
The
party's
only
you
and
me
Вечеринка
только
для
нас
двоих
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
I
don't
mind
a
little
champagne
Я
не
против
немного
шампанского
But
no
private
chefs
or
restaurants
Но
никаких
личных
поваров
или
ресторанов
Just
a
little
home
cookin'
on
the
spot,
yeah
Просто
немного
домашней
кухни,
вот
и
все,
да
No
invitations
with
our
names
Никаких
приглашений
с
нашими
именами
No
shakin'
hands
with
all
the
you-know-whos
Никаких
рукопожатий
со
всеми
этими
"шишками"
My
focus
is
on
you
Мое
внимание
сосредоточено
на
тебе
Didn't
bring
my
diamonds
Не
взял
с
собой
бриллианты
You
don't
have
to
put
a
dress
on
Тебе
не
нужно
наряжаться
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
There'll
be
no
other
VIP
Не
будет
никаких
других
VIP-персон
The
party's
only
you
and
me
Вечеринка
только
для
нас
двоих
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
Didn't
bring
my
diamonds
Не
взял
с
собой
бриллианты
You
don't
have
to
put
a
dress
on
Тебе
не
нужно
наряжаться
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
There'll
be
no
other
VIP
Не
будет
никаких
других
VIP-персон
The
party's
only
you
and
me
Вечеринка
только
для
нас
двоих
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
No
Escalades
parked
in
the
valet
Никаких
Эскалейдов
на
парковке
у
служащих
Parked
in
the
valet
Припаркованных
у
служащих
No
red-eye
flights,
I'm
stayin'
in
LA
Никаких
ночных
рейсов,
я
остаюсь
в
Лос-Анджелесе
No
movie
stars
with
fancy
cars
Никаких
кинозвезд
с
шикарными
машинами
No
backstage
passes
to
the
latest
show
Никаких
пропусков
за
кулисы
на
последнее
шоу
Tell
R.
Kelly
we
ain't
coming
no
Скажи
R.
Kelly,
что
мы
не
придем,
нет
No
relatives,
no
friends
we
know
Никаких
родственников,
никаких
знакомых
? Cause
I
just
came
here
to
chill
Потому
что
я
просто
пришел
расслабиться
Didn't
bring
my
diamonds
Не
взял
с
собой
бриллианты
You
don't
have
to
put
a
dress
on
Тебе
не
нужно
наряжаться
I
just
came
here
to
chill
Я
просто
пришел
расслабиться
There'll
be
no
other
VIP
Не
будет
никаких
других
VIP-персон
The
party's
only
you
and
me
Вечеринка
только
для
нас
двоих
See
I,
I
just
came
here
to
chill
Видишь
ли,
я
просто
пришел
расслабиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.