Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buwan (Acoustic Uso Version)
Mond (Akustische Uso-Version)
Tatlong
Huwebes
na
ang
dumaan
Drei
Donnerstage
sind
vergangen
'Di
pa
rin
nasasakyan,
na
wala
ka
na
Ich
kann
immer
noch
nicht
fassen,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Iniwanan
na
ng
panahon
Von
der
Zeit
verlassen
'Di
pa
rin
makaahon,
swimming
sa
luha
Ich
kann
immer
noch
nicht
auftauchen,
schwimme
in
Tränen
Ginagawa
kahit
ano
Ich
tue
alles
Mögliche
Matapos
lang
ang
gabing
ito
Nur
um
diese
Nacht
hinter
mich
zu
bringen
Bakit
ang
bagal
ng
relo?
Warum
geht
die
Uhr
so
langsam?
Naninikip
ang
tiyan,
nakatingin
sa
buwan
Mein
Magen
zieht
sich
zusammen,
ich
schaue
zum
Mond
Malayo
ka't
wala
nang
magawa
Du
bist
weit
weg
und
ich
kann
nichts
tun
Hanap
ang
'yong
kamay,
wala
'kong
kaakbay
Ich
suche
deine
Hand,
habe
niemanden
zum
Anlehnen
Nasa'n
ka
na
kaya?
Wo
magst
du
nur
sein?
Parang
kahapon
lang
tayo
ay
magkayakap
Es
ist,
als
wären
wir
erst
gestern
eng
umschlungen
gewesen
Sa
ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ah,
ilalim
ng
buwan
Ah,
unter
dem
Mond
Ilang
beses
kung
aking
tignan
Ich
schaue
mir
dein
schönes
Bild
Maganda
mong
larawan
bago
humiga
So
oft
an,
bevor
ich
mich
hinlege
Umaasa
sa
panaginip
Ich
hoffe
auf
einen
Traum
Kahit
na
isang
idlip
na
makita
ka
Auch
wenn
es
nur
ein
kurzes
Nickerchen
ist,
um
dich
zu
sehen
Hindi
pa
rin
mapakali
Ich
kann
immer
noch
nicht
zur
Ruhe
kommen
'Di
maamoy
ang
'yong
pisngi
Ich
kann
deine
Wange
nicht
riechen
Kahit
na
konting
sandali
Nicht
einmal
für
einen
kurzen
Augenblick
Naninikip
ang
tiyan,
nakatingin
sa
buwan
Mein
Magen
zieht
sich
zusammen,
ich
schaue
zum
Mond
Malayo
ka't
wala
nang
magawa
Du
bist
weit
weg
und
ich
kann
nichts
tun
Hanap
ang
'yong
kamay,
wala
'kong
kaakbay
Ich
suche
deine
Hand,
habe
niemanden
zum
Anlehnen
Nasa'n
ka
na
kaya?
Wo
magst
du
nur
sein?
Parang
kahapon
lang
tayo
ay
magkayakap
Es
ist,
als
wären
wir
erst
gestern
eng
umschlungen
gewesen
Sa
ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ah,
ilalim
ng
buwan
Ah,
unter
dem
Mond
Ah,
ilalim
ng
buwan
Ah,
unter
dem
Mond
'Pag
nag-iisa,
iniisip
kita
Wenn
ich
alleine
bin,
denke
ich
an
dich
Babalik
ka
ba?
Nasa'n
ka
kaya?
Wirst
du
zurückkommen?
Wo
magst
du
sein?
'Wag
magluluha,
'wag
mag-alala
Weine
nicht,
mach
dir
keine
Sorgen
Nandito
lang
ako
naghihintay
sa
'yo
Ich
bin
hier
und
warte
auf
dich
Sa
ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Naninikip
ang
tiyan,
nakatingin
sa
buwan
Mein
Magen
zieht
sich
zusammen,
ich
schaue
zum
Mond
Malayo
ka't
wala
nang
magawa
Du
bist
weit
weg
und
ich
kann
nichts
tun
Hanap
ang
'yong
kamay,
wala
'kong
kaakbay
Ich
suche
deine
Hand,
habe
niemanden
zum
Anlehnen
Nasa'n
ka
na
kaya?
Wo
magst
du
nur
sein?
Parang
kahapon
lang
tayo
ay
magkayakap
Es
ist,
als
wären
wir
erst
gestern
eng
umschlungen
gewesen
Sa
ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ah,
ilalim
ng
buwan
Ah,
unter
dem
Mond
Ah,
Ilalim
ng
buwan
Ah,
unter
dem
Mond
Ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Ilalim
ng
buwan
Unter
dem
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Jazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.