Текст и перевод песни The Itchyworms - Grabeng Pag-Ibig (Rodel Rodrigo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grabeng Pag-Ibig (Rodel Rodrigo)
Глубокая любовь (Родель Родриго)
Akala
ko
ay
MU
na
Я
думал,
у
нас
всё
серьёзно,
'Yun
pala
ay
magkaibigan
lang
pala
А
оказалось,
мы
просто
друзья.
Dumurugo
ang
damdamin
Сердце
кровоточит,
Tuwing
naiisip
ko'y
saan
'yong
kapiling
Когда
думаю
о
том,
с
кем
ты
сейчас.
Nagsisisi
ako,
ba't
wala
akong
nagawa?
Сожалею,
что
ничего
не
сделал,
Kung
kumilos
lang
ako,
eh
'di,
syota
na
kita
Если
бы
я
только
решился,
ты
была
бы
моей.
Minahal
kita
nang
lubusan
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
Iniwan
mo
ako
sa
ere
А
ты
оставила
меня
ни
с
чем.
Kaya
ba
niyang
patunayan
Неужели
он
сможет
доказать,
Na
ang
pag-ibig
niya
ay
mas
grabe?
Что
его
любовь
сильнее?
Puso
ko'y
umiiyak
ng
dugo
at
luha
Моё
сердце
обливается
кровью
и
слезами,
Wala
na
akong
mapakitang
mukha
Мне
больше
некуда
деваться.
Ngayong
mag-boyfriend
na
kayo
Теперь,
когда
вы
вместе,
Sana'y
hindi
halatang
nagseselos
na
ako
Надеюсь,
не
заметно,
как
я
ревную.
Tuhod
ko'y
nanghihina
Колени
подкашиваются,
Nanghihinayang
na
ikaw
ay
kanya
na
Ведь
ты
теперь
принадлежишь
ему.
Aasa
pa
rin
ako
kahit
ako
ay
talo
na
Я
всё
ещё
надеюсь,
хоть
и
проиграл.
Tanong
ng
puso
ko,
"May
bukas
pa
kaya?"
Сердце
спрашивает:
"А
вдруг
есть
завтра?"
Minahal
kita
nang
lubusan
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
Iniwan
mo
ako
sa
ere
А
ты
оставила
меня
ни
с
чем.
Kaya
ba
niyang
patunayan
Неужели
он
сможет
доказать,
Na
ang
pag-ibig
niya
ay
mas
grabe?
Что
его
любовь
сильнее?
Puso
ko'y
umiiyak
ng
dugo
at
luha
Моё
сердце
обливается
кровью
и
слезами,
Wala
na
akong
mapakitang
mukha
Мне
больше
некуда
деваться.
Hinudas
niyo
ako,
nilinlang
ang
puso
ko
Ты
предала
меня,
обманула
моё
сердце,
Walang
kamuwang-muwang,
na-1-2-3
ako
Я
был
таким
наивным,
меня
развели,
как
ребёнка.
Minahal
kita
nang
lubusan
(nang
lubusan)
Я
любил
тебя
всем
сердцем
(всем
сердцем),
Iniwan
mo
ako
sa
ere
(clap
your
hands)
А
ты
оставила
меня
ни
с
чем
(хлопайте
в
ладоши),
Kaya
ba
niyang
patunayan
Неужели
он
сможет
доказать,
Na
ang
pag-ibig
niya
ay
mas
grabe?
Что
его
любовь
сильнее?
Oh,
ang
puso
ko'y
umiiyak
ng
dugo
at
luha
О,
моё
сердце
обливается
кровью
и
слезами,
Wala
na
akong
mapakitang
mukha
Мне
больше
некуда
деваться.
Minahal
kita
nang
lubusan
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
Iniwan
mo
ako
sa
ere
(iniwan
mo
ako
sa
ere)
А
ты
оставила
меня
ни
с
чем
(оставила
меня
ни
с
чем),
Kaya
ba
niyang
patunayan
(grabe,
grabe,
grabe)
Неужели
он
сможет
доказать
(сильнее,
сильнее,
сильнее),
Na
ang
pag-ibig
niya
ay
mas
grabe?
Что
его
любовь
сильнее?
Puso
ko'y
umiiyak
ng
dugo
at
luha
Моё
сердце
обливается
кровью
и
слезами,
Wala
na
akong
mapakitang
mukha
Мне
больше
некуда
деваться.
Wala
na
akong
mapakitang
mukha
Мне
больше
некуда
деваться.
I
will
always
love
you
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Jugueta, J. Nicholas, J. Signson Iii, K. Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.