Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
afternoon,
mga
live
viewers,
mga
kaibigan
(welcome
sa
NTS!)
Guten
Tag,
liebe
Live-Zuschauer,
Freunde
(willkommen
bei
NTS!)
Please
welcome,
palakpakan
ninyo
ang
Bembam
Bebots!
Bitte
begrüßt,
applaudiert
für
die
Bembam
Bebots!
I
wonder
what
would
happen
if
you
leave
Ich
frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
du
gehst
Would
there
be
room
enough
for
me
to
breathe?
Wäre
dann
genug
Platz
für
mich
zum
Atmen?
You
love
red
wine,
but
I
like
blue
Du
liebst
Rotwein,
aber
ich
mag
Blau
I
can't
picture
living
with
or
without
you
Ich
kann
mir
ein
Leben
mit
oder
ohne
dich
nicht
vorstellen
You
make
me
feel
so
out
of
place
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
fehl
am
Platz
zu
sein
Give
me
just
a
little
space
Gib
mir
nur
ein
wenig
Raum
While
I
respect
your
borderline
Während
ich
deine
Grenze
respektiere
You're
standing
over
mine
Stehst
du
auf
meiner
You're
stepping
on
me
one
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Du
trittst
auf
mich,
ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
One
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
You're
stepping
on
me
one
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Du
trittst
auf
mich,
ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
One
ball
at
a
time
Ein
Ball
nach
dem
anderen
You're
out
of
bounds
as
far
as
I
can
see
Du
bist
außerhalb
der
Grenzen,
soweit
ich
sehen
kann
The
court
ain't
big
enough
for
you
and
me
Das
Feld
ist
nicht
groß
genug
für
dich
und
mich
You're
always
giving
me
a
service
ace
Du
gibst
mir
immer
ein
Ass
I'm
stuck
here
waiting
at
second
base
Ich
stecke
hier
fest
und
warte
an
der
zweiten
Base
The
shot
clock's
ticking,
and
it's
long
as
hell
Die
Spieluhr
tickt,
und
es
dauert
ewig
Whatever
happened
to
the
half-time
bell
Was
ist
mit
der
Halbzeitglocke
passiert?
You
act
like
it's
a
waste
of
time
Du
tust
so,
als
wäre
es
Zeitverschwendung
Ignoring
all
the
signs
Ignorierst
alle
Zeichen
You're
stepping
on
me
one
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Du
trittst
auf
mich,
ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
One
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
You're
stepping
on
me
one
ball
at
a
time
(one
ball
at
a
time)
Du
trittst
auf
mich,
ein
Ball
nach
dem
anderen
(ein
Ball
nach
dem
anderen)
One
ball
at
a
time
Ein
Ball
nach
dem
anderen
Under
the
moonlight
where
the
dragons
fly
into
the
waterfall
Unter
dem
Mondlicht,
wo
die
Drachen
zum
Wasserfall
fliegen
There
lived
a
girl
who'd
ride
your
car
and
crush
it
straight
into
the
wall
Lebte
ein
Mädchen,
das
dein
Auto
fahren
und
es
direkt
gegen
die
Wand
krachen
lassen
würde
I
hope
this
bridge
makes
sense
Ich
hoffe,
diese
Überleitung
ergibt
Sinn
I
hope
this
bridge
makes
sense
at
all
'cause
after
all
Ich
hoffe,
diese
Überleitung
ergibt
überhaupt
Sinn,
denn
schließlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Jugueta, J. Nicholas, J. Singson Iii, K. Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.