The J. Geils Band - First I Look At the Purse (Live 1979) - перевод текста песни на немецкий

First I Look At the Purse (Live 1979) - The J. Geils Bandперевод на немецкий




First I Look At the Purse (Live 1979)
Zuerst schau ich auf die Handtasche (Live 1979)
Some fellas look at the eyes
Manche Typen schauen auf die Augen
Some fellas look at the nose
Manche Typen schauen auf die Nase
Some fellas look at the size
Manche Typen schauen auf die Größe
Some fellas look at the clothes
Manche Typen schauen auf die Kleidung
I don't care if her eyes are red
Mir ist egal, ob ihre Augen rot sind
I don't care if her nose is long
Mir ist egal, ob ihre Nase lang ist
I don't care if she's underfed
Mir ist egal, ob sie unterernährt ist
I don't care if her clothes are worn
Mir ist egal, ob ihre Kleidung abgetragen ist
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
Some fellas like the smiles they wear
Manche Typen mögen ihr Lächeln
Some fellas like the legs that's all
Manche Typen mögen nur die Beine
Some fellas like the style of their hair
Manche Typen mögen die Art ihrer Haare
Want their waist to be small.
Wollen, dass ihre Taille schmal ist.
I don't care if their legs are thin
Mir ist egal, ob ihre Beine dünn sind
I don't care if their teeth are big
Mir ist egal, ob ihre Zähne groß sind
I don't care if their hair's a wig
Mir ist egal, ob ihre Haare eine Perücke sind
Why waste time lookin' at the waistline?
Warum Zeit damit verschwenden, auf die Taille zu schauen?
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
A woman can be fat as can be,
Eine Frau kann so fett sein, wie sie will,
kisses sweet as honey
Küsse süß wie Honig
But that don't mean a thing to me
Aber das bedeutet mir nichts
If you ain't got no money
Wenn du kein Geld hast
If the purse is fat... that's where it's at.
Wenn die Handtasche fett ist... das ist es, worauf es ankommt.
Some fellas like the way they walk
Manche Typen mögen die Art, wie sie gehen
The way they swing and sway
Die Art, wie sie sich wiegen und schwanken
Some fellas like the way they talk
Manche Typen mögen die Art, wie sie reden
Dig the things they say.
Mögen die Dinge, die sie sagen.
I don't care if they wobble like a...
Mir ist egal, ob sie wackelt wie ein...
or talk with a lisp
oder mit einem Lispeln spricht
I still think I'm a good lover
Ich denke immer noch, ich bin ein guter Liebhaber
if the dollar bills are crisp
wenn die Dollarscheine knistern
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
I don't care if you got yourself a wrap
Mir ist egal, ob du einen Pelzmantel hast
all I want is your pretty green cash
Alles, was ich will, ist dein hübsches grünes Geld
Bought me a suit, bought me a car
Habe mir einen Anzug gekauft, habe mir ein Auto gekauft
Want me to look like a hollywood star
Will, dass ich wie ein Hollywood-Star aussehe
Money, (Money!) I want money (Money!)
Geld, (Geld!) Ich will Geld (Geld!)
Baby, ain't no "why", baby (Money!)
Baby, es gibt kein "Warum", Baby (Geld!)
I need money!
Ich brauche Geld!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich auf die Handtasche!





Авторы: Robert Rogers, William Robinson Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.