Текст и перевод песни The Jackson 5 - Teenage Symphony
Music
is
a
universal
language
Музыка-это
универсальный
язык.
That
everybody
can
understand
Это
все
могут
понять.
So,
we
want
to
add
a
few
words
Итак,
мы
хотим
добавить
несколько
слов.
To
relate
a
special
meaning
(Listen)
Связать
особое
значение
(слушать)
With
you
in
mind
С
тобой
в
голове
...
We
have
designed
Мы
конструировали
A
teenage
symphony
Подростковая
симфония.
With
your
sweet
vibes
Со
своими
сладкими
флюидами.
You
have
inspired
Ты
вдохновила
меня.
A
teenage
symphony,
yeah
Подростковая
симфония,
да.
Just
as
long
as
you're
out
there
you
know
we
can
sing
Пока
ты
там,
ты
знаешь,
что
мы
можем
петь.
Just
keep
on
giving
us
love
and
we
can
sing
our
songs
Просто
продолжай
дарить
нам
любовь,
и
мы
можем
петь
наши
песни.
Because
of
you
(You,
you,
you,
you,
you
and
you,
you)
Из-за
тебя
(Ты,
Ты,
Ты,
Ты,
ты
и
ты,
ты).
You
touched
our
souls
and
then
sparked
this
melody
Ты
прикоснулся
к
нашим
душам,
а
затем
зажег
эту
мелодию.
And
that's
why
И
вот
почему
...
We're
singing
this
symphony
especially
for
you
Мы
поем
эту
симфонию
специально
для
тебя.
Just
as
long
as
you're
out
there
you
know
we
can
sing
Пока
ты
там,
ты
знаешь,
что
мы
можем
петь.
Just
keep
on
giving
us
love
and
we
can
sing
our
songs
Просто
продолжай
дарить
нам
любовь,
и
мы
можем
петь
наши
песни.
Because
of
you
(You,
you,
you,
you,
you
and
you,
you)
Из-за
тебя
(Ты,
Ты,
Ты,
Ты,
ты
и
ты,
ты).
You
touched
our
souls
and
then
sparked
this
melody
Ты
прикоснулся
к
нашим
душам,
а
затем
зажег
эту
мелодию.
And
that's
why
И
вот
почему
...
We're
singing
this
symphony
especially
for
you
Мы
поем
эту
симфонию
специально
для
тебя.
With
you
in
mind
С
тобой
в
голове
...
We
have
designed
Мы
конструировали
A
teenage
symphony,
yeah,
yeah
Подростковая
симфония,
да,
да,
With
your
sweet
vibes
с
твоими
сладкими
флюидами.
You
have
inspired
Ты
вдохновила
меня.
A
teenage
symphony
Подростковая
симфония.
Come
on
and
sing
it
fellas
Давайте,
пойте,
парни!
(With
you
in
mind)
(С
тобой
в
голове)
(We
have
designed)
(Мы
разработали)
(A
teenage
symphony)
Because
of
you
(Подростковая
симфония)
из-за
тебя.
(With
your
sweet
vibes)
(С
твоими
сладкими
флюидами)
(You
have
inspired)
(Ты
вдохновила)
(A
teenage
symphony)
(Подростковая
симфония)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: george jones, gloria jones, hal davis, marilyn mcleod, mcleod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.