Текст и перевод песни The Jam - That's Entertainment (Snap! Demo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Entertainment (Snap! Demo Version)
Вот и всё развлечение (Демо-версия Snap!)
A
police
car
Полицейская
машина,
And
a
screaming
siren
И
воющая
сирена,
Pneumatic
drill
Пневматическая
дрель
And
ripped
up
concrete
И
расколотый
бетон.
A
baby
wailing
Плач
ребёнка,
A
stray
dog
howling
Вой
бродячей
собаки,
The
screech
of
brakes
Визг
тормозов
And
lamplight
blinking
И
мигающий
фонарь.
That′s
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
A
smash
of
glass
Звон
разбитого
стекла
And
the
rumble
of
boots
И
топот
тяжёлых
ботинок,
An
electric
train
Электричка
And
a
ripped
up
phone
booth
И
разбитая
телефонная
будка.
Paint
splattered
walls
Забрызганные
краской
стены
And
the
cry
of
a
tom
cat
И
крик
кота,
Lights
going
out
Гаснущий
свет
And
a
kick
in
the
balls
И
удар
под
дых.
I
said,
that′s
entertainment
Я
говорю,
вот
и
всё
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
(Aaah,
say
la,
la,
la,
la,
la)
(А-а-а,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
Days
of
speed
Дни
скорости
And
slow-time
Mondays
И
замедленные
понедельники,
Pissing
down
with
rain
Льёт
как
из
ведра
On
a
boring
Wednesday
В
скучную
среду.
Watching
the
news
Смотришь
новости
And
not
eating
your
tea
И
не
ешь
свой
ужин,
A
freezing
cold
flat
Промозглая
квартира
And
damp
on
the
walls
И
сырость
на
стенах.
I
say,
that's
entertainment
Я
говорю,
вот
и
всё
развлечение,
That′s
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
(La,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
Waking
up
at
six
a.m.
Просыпаешься
в
шесть
утра
On
a
cool,
warm
morning
Прохладным,
тёплым
утром,
Opening
the
windows
Открываешь
окна
And
breathing
in
petrol
И
вдыхаешь
бензин.
An
amateur
band
Любительская
группа
Rehearses
in
a
nearby
yard
Репетирует
в
соседнем
дворе,
Watching
the
telly
Смотришь
телевизор
And
thinking
′bout
your
holidays
И
думаешь
о
своих
каникулах.
That's
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
That′s
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
(Aaah,
say
la,
la,
la,
la,
la)
(А-а-а,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля)
Waking
up
from
bad
dreams
Просыпаешься
от
кошмаров
And
smoking
cigarettes
И
куришь
сигареты,
Cuddling
a
warm
girl
Обнимаешь
тёплую
девушку
And
smelling
stale
perfume
И
вдыхаешь
затхлые
духи.
A
hot
summer's
day
Жаркий
летний
день
And
sticky
black
tarmac
И
липкий
чёрный
асфальт,
Feeding
ducks
in
the
park
Кормишь
уток
в
парке
And
wishing
you
were
far
away
И
мечтаешь
быть
далеко
отсюда.
That′s
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
Two
lovers
kissing
Два
влюблённых
целуются
Amongst
the
scream
of
midnight
Под
крики
полуночи,
Two
lovers
missing
Двум
влюблённым
не
хватает
The
tranquility
of
solitude
Спокойствия
одиночества.
Getting
in
a
cab
and
Садишься
в
такси
и
Travelling
on
buses
Едешь
в
автобусе,
Reading
the
graffiti
about
slashed-seat
affairs
Читаешь
граффити
о
порезанных
сиденьях.
I
say,
that′s
entertainment
Я
говорю,
вот
и
всё
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
всё
развлечение,
милая.
(Aaah,
say
la,
la,
la,
la,
la)
(А-а-а,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля)
(La,
la,
la,
la)
(Ля,
ля,
ля,
ля)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Weller
Альбом
Snap!
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.