Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song in This Book
Lied in diesem Buch
Thank
you,
yes
I
guess
that's
the
word
I've
been
searching
for
for
you
Danke,
ja,
ich
schätze,
das
ist
das
Wort,
das
ich
für
dich
gesucht
habe
It
took
ten
months
and
a
lot
of
cigarettes
for
me
to
arrive
at
this
one,
yessir.
Es
hat
zehn
Monate
und
viele
Zigaretten
gedauert,
bis
ich
zu
diesem
gekommen
bin,
jawoll.
Thank
you
for
taking
the
other
point
of
view
in
a
story
that
we
set
in
concrete
Danke,
dass
du
die
andere
Sichtweise
in
einer
Geschichte
eingenommen
hast,
die
wir
in
Beton
gegossen
haben
Thank
you
for
taking
advantage
of
my
insecurities,
you
really
are
a
pal.
Danke,
dass
du
meine
Unsicherheiten
ausgenutzt
hast,
du
bist
wirklich
ein
Kumpel.
Oh
I'm
not
one
to
linger
in
the
past
Oh,
ich
bin
nicht
jemand,
der
in
der
Vergangenheit
verweilt
But
my
dreams
won't
let
sleeping
dogs
lie
Aber
meine
Träume
lassen
schlafende
Hunde
nicht
ruhen
So
I
guess
you
deserve
a
little
song
in
this
book
Also
schätze
ich,
du
verdienst
ein
kleines
Lied
in
diesem
Buch
Before
we
say
goodbye
Bevor
wir
uns
verabschieden
I
don't
know
how
you
justify
your
predatory
nature
to
all
other
folk
Ich
weiß
nicht,
wie
du
deine
räuberische
Natur
gegenüber
allen
anderen
Leuten
rechtfertigst
It
seems
to
me
that
it's
much
easier
to
be
the
masked
rider
than
the
wheels
or
the
spokes
Mir
scheint,
es
ist
viel
einfacher,
der
maskierte
Reiter
zu
sein
als
die
Räder
oder
die
Speichen
I
can't
forgive
and
I
can't
forget
I
just
relive
and
occasionally
regret
Ich
kann
nicht
vergeben
und
ich
kann
nicht
vergessen,
ich
erlebe
es
nur
wieder
und
bereue
es
gelegentlich
I
sincerely
doubt
that
I'm
gonna
call,
so
maybe
it's
time
you
should
call
somebody
who
cares
Ich
bezweifle
ernsthaft,
dass
ich
anrufen
werde,
also
ist
es
vielleicht
Zeit,
dass
du
jemanden
anrufst,
der
sich
kümmert
Oh
I'm
not
one
to
linger
in
the
past
Oh,
ich
bin
nicht
jemand,
der
in
der
Vergangenheit
verweilt
But
my
dreams
won't
let
sleeping
dogs
lie
Aber
meine
Träume
lassen
schlafende
Hunde
nicht
ruhen
So
I
guess
you
deserve
a
little
song
in
this
book
Also
schätze
ich,
du
verdienst
ein
kleines
Lied
in
diesem
Buch
Before
we
say
goodbye
Bevor
wir
uns
verabschieden
Thanks
for
being
horny
Danke,
dass
du
geil
warst
When
I
was
much
the
same
Als
ich
ziemlich
genauso
war
I'm
sorry
I
wasn't
a
little
more
responsive
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
etwas
empfänglicher
war
The
moment
that
you
came
In
dem
Moment,
als
du
kamst
(Through
my
door)
(Durch
meine
Tür)
Oh
I'm
not
one
to
linger
in
the
past
Oh,
ich
bin
nicht
jemand,
der
in
der
Vergangenheit
verweilt
But
my
dreams
won't
let
sleeping
dogs
lie
Aber
meine
Träume
lassen
schlafende
Hunde
nicht
ruhen
So
I
guess
you
deserve
a
little
song
in
this
book
Also
schätze
ich,
du
verdienst
ein
kleines
Lied
in
diesem
Buch
Before
we
say
goodbye
Bevor
wir
uns
verabschieden
Wait...
fuck
you!
Yes
I
guess
that's
the
phrase
I've
been
searching
for
all
of
this
time
Warte...
fick
dich!
Ja,
ich
schätze,
das
ist
der
Ausdruck,
den
ich
die
ganze
Zeit
gesucht
habe
It
took
a
lot
of
time
for
me
to
forgive
my
carnivorous
curiosities
Es
hat
viel
Zeit
gekostet,
meine
fleischlichen
Neugierden
zu
vergeben
It
takes
two
to
tango
and
two
to
fuck,
I
hope
in
tango
you
might
have
more
luck
Es
gehören
zwei
zum
Tango
und
zwei
zum
Ficken,
ich
hoffe,
beim
Tango
hast
du
mehr
Glück
But
I'll
propose
a
toast
to
you
anyway,
cos
ten
months
later,
I'm
OK!
Aber
ich
werde
trotzdem
auf
dich
anstoßen,
denn
zehn
Monate
später
geht
es
mir
gut!
Well
apparently
I
am
one
to
linger
in
the
past
Nun,
anscheinend
bin
ich
doch
eine,
die
in
der
Vergangenheit
verweilt
And
my
dreams
won't
let
sleeping
dogs
lie
Und
meine
Träume
lassen
schlafende
Hunde
nicht
ruhen
So
I
guess
you
deserve
a
little
song
in
this
book
Also
schätze
ich,
du
verdienst
ein
kleines
Lied
in
diesem
Buch
The
next
time
that
you
and
I
say
goodbye
Das
nächste
Mal,
wenn
du
und
ich
uns
verabschieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.