The Jazz Crusaders - Boopie - перевод текста песни на немецкий

Boopie - The Jazz Crusadersперевод на немецкий




Boopie
Boopie
Jatatavee gala jjala pravaha pavitha sthale
Aus dessen Haarflechten-Wald der heilige Fluss (Ganga) fließt, der seinen Hals weiht,
Gale avalabhya lambithaam bhujanga thunga malikaam
An dessen Hals eine hohe Schlange wie eine Girlande hängt,
Dama ddama dama ddama ninnadava damarvayam
Dessen Damaru-Trommel den Klang Damad Damad Damad Damad hervorbringt,
Chakara chanda thandavam thanothu na shiva shivam
Möge dieser Shiva seinen wilden Tandava-Tanz tanzen, für unser aller Wohl.
Ho
Ho
Pal pal mein chal chal hai
Jeder Moment ist unstet,
Naina bhi jal jal hai
Auch die Augen brennen (oder sind voller Tränen),
Rom rom mein dwesh dwesh hai
In jeder Pore ist Hass, Hass,
Satya hi hal hal hai
Die Wahrheit allein ist in Aufruhr,
Ram Ram bas shant shant hai
Ram Ram, nur Stille, Stille ist da,
Dair dairav hi bhrasht bhrasht hai
Schrecklich, schrecklich, alles ist verdorben, verdorben,
Insaan har raakh raakh hai
Der Mensch ist nur Asche, Asche,
Satya hi hal hal hai
Die Wahrheit allein ist in Aufruhr.
Maula Maula Deva Deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula Maula Deva Deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula Maula Deva Deva Deva... (Repeat 2 times)
Oh Herr, oh Gott, oh Gott... (2 Mal wiederholen)
Jata kataha sambhramabrama nillimpa nirjari
Dessen Kopf verherrlicht wird durch die umherwandernden Wellen des himmlischen Flusses (Ganga),
Vilola veechi vallari viraja mana moordhani
Die sich in den Tiefen seiner Haarflechten winden,
Dhaga dhaga daga jjwala lalata patta pavake
Dessen Stirnfläche mit einem lodernden Feuer brennt (Dhagad Dhagad Dhagad),
Kishora Chandra shekare rathi prathi kshanam mama
Der den jungen Mond als Schmuck trägt, möge meine Freude jede Sekunde in ihm sein.
Satta ke daav pench mein
Im Ränkespiel der Macht,
Insaan yahaan trast trast hai
Ist der Mensch hier gequält, gequält,
Mod mod har dhuaan dhuaan hai
An jeder Ecke ist nur Rauch, Rauch,
Satya hi hal hal hai
Die Wahrheit allein ist in Aufruhr,
Insaaf bhi
Auch die Gerechtigkeit
Qaid qaid hai
Ist gefangen, gefangen,
Zindagi yahaan
Das Leben hier
Bebas hai
Ist hilflos,
Satya pe grahan hai
Die Wahrheit ist verfinstert,
Ab satya hi hal hal hai
Jetzt ist die Wahrheit allein in Aufruhr,
Maula Maula Deva Deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula Maula Deva Deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula Maula Deva Deva Deva... (Repeat 2 times)
Oh Herr, oh Gott, oh Gott... (2 Mal wiederholen)
Jayathwadhabra vibramadbujaamga maswasath
Möge er gedeihen, dessen Glanz sich im Tanz der furchterregenden Schlange auf seiner Haube ausbreitet,
Vinirgamath, kramasphurath, karala bhala havya vat
Aus dem furchterregenden Feuer auf seiner Stirn, das sich ausbreitet und Funken sprüht,
Dhimi dhimi dhimi dhwanan mrudanga thunga mangala
Zu den Klängen (Dhimi Dhimi Dhimi) der glückverheißenden Mridangam-Trommel,
Dhwani karma pravarthitha prachanda thandawa shiva
Shiva, dessen wilder Tandava-Tanz durch die Klangfolge ausgelöst wird.
Ho...
Ho...
Jala aaj ye angaara hai
Heute brennt dies wie Glut,
Jal jal mein jwala hai
In jedem Wasser ist eine Flamme,
Laal laal har aankh aankh hai
Rot, rot ist jedes Auge, Auge,
Satya hi hal hal hai
Die Wahrheit allein ist in Aufruhr,
Dheem dheem hai
Es ist düster, düster,
Saanj saanj hai
Es ist Abenddämmerung, Abenddämmerung,
Satya ka taandav hai
Es ist der Tandava (Tanz) der Wahrheit,
Satya hi
Die Wahrheit allein
Zich zich hai
Ist in Bedrängnis, Bedrängnis,
Satya hi hal hal hai
Die Wahrheit allein ist in Aufruhr,
Maula maula deva deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula maula deva deva
Oh Herr, oh Gott,
Maula maula deva deva deva... (repeat 3 times)
Oh Herr, oh Gott, oh Gott... (3 Mal wiederholen)





Авторы: Wilton Lewis Felder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.