Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jatatavee
gala
jjala
pravaha
pavitha
sthale
Aus
dessen
Haarflechten-Wald
der
heilige
Fluss
(Ganga)
fließt,
der
seinen
Hals
weiht,
Gale
avalabhya
lambithaam
bhujanga
thunga
malikaam
An
dessen
Hals
eine
hohe
Schlange
wie
eine
Girlande
hängt,
Dama
ddama
dama
ddama
ninnadava
damarvayam
Dessen
Damaru-Trommel
den
Klang
Damad
Damad
Damad
Damad
hervorbringt,
Chakara
chanda
thandavam
thanothu
na
shiva
shivam
Möge
dieser
Shiva
seinen
wilden
Tandava-Tanz
tanzen,
für
unser
aller
Wohl.
Pal
pal
mein
chal
chal
hai
Jeder
Moment
ist
unstet,
Naina
bhi
jal
jal
hai
Auch
die
Augen
brennen
(oder
sind
voller
Tränen),
Rom
rom
mein
dwesh
dwesh
hai
In
jeder
Pore
ist
Hass,
Hass,
Satya
hi
hal
hal
hai
Die
Wahrheit
allein
ist
in
Aufruhr,
Ram
Ram
bas
shant
shant
hai
Ram
Ram,
nur
Stille,
Stille
ist
da,
Dair
dairav
hi
bhrasht
bhrasht
hai
Schrecklich,
schrecklich,
alles
ist
verdorben,
verdorben,
Insaan
har
raakh
raakh
hai
Der
Mensch
ist
nur
Asche,
Asche,
Satya
hi
hal
hal
hai
Die
Wahrheit
allein
ist
in
Aufruhr.
Maula
Maula
Deva
Deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
Maula
Deva
Deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
Maula
Deva
Deva
Deva...
(Repeat
2 times)
Oh
Herr,
oh
Gott,
oh
Gott...
(2
Mal
wiederholen)
Jata
kataha
sambhramabrama
nillimpa
nirjari
Dessen
Kopf
verherrlicht
wird
durch
die
umherwandernden
Wellen
des
himmlischen
Flusses
(Ganga),
Vilola
veechi
vallari
viraja
mana
moordhani
Die
sich
in
den
Tiefen
seiner
Haarflechten
winden,
Dhaga
dhaga
daga
jjwala
lalata
patta
pavake
Dessen
Stirnfläche
mit
einem
lodernden
Feuer
brennt
(Dhagad
Dhagad
Dhagad),
Kishora
Chandra
shekare
rathi
prathi
kshanam
mama
Der
den
jungen
Mond
als
Schmuck
trägt,
möge
meine
Freude
jede
Sekunde
in
ihm
sein.
Satta
ke
daav
pench
mein
Im
Ränkespiel
der
Macht,
Insaan
yahaan
trast
trast
hai
Ist
der
Mensch
hier
gequält,
gequält,
Mod
mod
har
dhuaan
dhuaan
hai
An
jeder
Ecke
ist
nur
Rauch,
Rauch,
Satya
hi
hal
hal
hai
Die
Wahrheit
allein
ist
in
Aufruhr,
Insaaf
bhi
Auch
die
Gerechtigkeit
Qaid
qaid
hai
Ist
gefangen,
gefangen,
Zindagi
yahaan
Das
Leben
hier
Satya
pe
grahan
hai
Die
Wahrheit
ist
verfinstert,
Ab
satya
hi
hal
hal
hai
Jetzt
ist
die
Wahrheit
allein
in
Aufruhr,
Maula
Maula
Deva
Deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
Maula
Deva
Deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
Maula
Deva
Deva
Deva...
(Repeat
2 times)
Oh
Herr,
oh
Gott,
oh
Gott...
(2
Mal
wiederholen)
Jayathwadhabra
vibramadbujaamga
maswasath
Möge
er
gedeihen,
dessen
Glanz
sich
im
Tanz
der
furchterregenden
Schlange
auf
seiner
Haube
ausbreitet,
Vinirgamath,
kramasphurath,
karala
bhala
havya
vat
Aus
dem
furchterregenden
Feuer
auf
seiner
Stirn,
das
sich
ausbreitet
und
Funken
sprüht,
Dhimi
dhimi
dhimi
dhwanan
mrudanga
thunga
mangala
Zu
den
Klängen
(Dhimi
Dhimi
Dhimi)
der
glückverheißenden
Mridangam-Trommel,
Dhwani
karma
pravarthitha
prachanda
thandawa
shiva
Shiva,
dessen
wilder
Tandava-Tanz
durch
die
Klangfolge
ausgelöst
wird.
Jala
aaj
ye
angaara
hai
Heute
brennt
dies
wie
Glut,
Jal
jal
mein
jwala
hai
In
jedem
Wasser
ist
eine
Flamme,
Laal
laal
har
aankh
aankh
hai
Rot,
rot
ist
jedes
Auge,
Auge,
Satya
hi
hal
hal
hai
Die
Wahrheit
allein
ist
in
Aufruhr,
Dheem
dheem
hai
Es
ist
düster,
düster,
Saanj
saanj
hai
Es
ist
Abenddämmerung,
Abenddämmerung,
Satya
ka
taandav
hai
Es
ist
der
Tandava
(Tanz)
der
Wahrheit,
Satya
hi
Die
Wahrheit
allein
Zich
zich
hai
Ist
in
Bedrängnis,
Bedrängnis,
Satya
hi
hal
hal
hai
Die
Wahrheit
allein
ist
in
Aufruhr,
Maula
maula
deva
deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
maula
deva
deva
Oh
Herr,
oh
Gott,
Maula
maula
deva
deva
deva...
(repeat
3 times)
Oh
Herr,
oh
Gott,
oh
Gott...
(3
Mal
wiederholen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilton Lewis Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.