The Jezabels - Dark Storm (Live At the Hordern) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Jezabels - Dark Storm (Live At the Hordern)




Bright white cockatoo,
Ярко-белый какаду,
Baby how I ponder your
Детка как я размышляю о твоей
Shadow
Тени
How you rip me off my feet,
Как ты срываешь меня с ног,
Rape me of my time to sleep
Изнасилуй меня, лиши меня времени спать.
Shallow
Мелкий
And from the sky, she speaks to me
И с неба она говорит со мной.
And through her melody, lingers.
И сквозь ее мелодию, медлит.
I said, 'No, I don't want your love, no, I don't
Я сказал: "Нет, мне не нужна твоя любовь, нет, не нужна.
Care anymore, finger.
Больше не волнуйся, Фингер.
Though I was equipped with a rainship,
Хотя у меня был и корабль дождя,
And a fireship and a starship, all come to dance.
И огненный корабль, и звездолет, все пришли танцевать.
No one told me the end of the line,
Никто не сказал мне, где конец линии.
Could be only emptiness.
Могла быть только пустота.
That would swallow all my love,
Это поглотило бы всю мою любовь,
I fell beneath the company,
Я пал ниже компании.
Now shall I sleep in a bed of blood,
Теперь я буду спать на кровавом ложе,
Down in the deep, the rolling sea
Там, в глубине, в бурном море.
And in my angst for cool hips
И в моей тоске по крутым бедрам
Or softness
Или мягкость
Or morning glow confidence,
Или уверенность в утреннем сиянии,
I took it to the dog,
Я отнесла его собаке.
Took it to the plants,
Отнесли его к растениям,
Took it to the beach,
Взял его с собой на пляж.
I took it to the shark
Я отнесла его к акуле.
I found tenderness.
Я обрел нежность.
But when I took it to the sky,
Но когда я поднял его в небо,
To the bright white cockatoo on a satellite,
К яркому белому какаду на спутнике,
She looked down on all my years,
Она смотрела свысока на все мои годы.
But with a click of a finger,
Но одним щелчком пальца...
She goes higher than the call for children,
Она поднимается выше, чем призыв к детям,
Higher than the stand that kills it,
Выше, чем позиция, которая убивает ее.
Should've slipped it off,
Надо было его снять.
I should've known there and then.
Я должен был догадаться сразу.
But she swallowed all my love,
Но она проглотила всю мою любовь.
I fell beneath the company,
Я пал под труппой,
And now I sleep in a bed of blood,
И теперь я сплю на кровавом ложе.
Down in the deep, the rolling sea...
Там, в глубине, в бурном море...
Oh you roll, roll over me.
О, ты катишься, катишься по мне.
Yeah, you roll over me.
Да, ты перекатываешься через меня.
Oh pristine, my hopeless thing.
О нетронутая, моя безнадежная вещь.





Авторы: Nikolas Stephan Kaloper, Hayley Frances Mcglone, Samuel Henry Lockwood, Shannon Gail Heather


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.