Текст и перевод песни The Jezabels - Dark Storm (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Storm (Live)
Тёмный шторм (Live)
Bright
white
cockatoo,
Белоснежный
какаду,
Baby
how
I
ponder
your
Любимый,
как
я
размышляю
о
твоей
How
you
rip
me
off
my
feet,
Как
ты
сбиваешь
меня
с
ног,
Rape
me
of
my
time
to
sleep
Лишаешь
меня
сна.
And
from
the
sky,
she
speaks
to
me
И
с
небес
она
говорит
со
мной,
And
through
her
melody,
lingers.
И
в
её
мелодии
звучит
тоска.
I
said,
′No,
I
don't
want
your
love,
no,
I
don′t
Я
сказала:
"Нет,
мне
не
нужна
твоя
любовь,
нет,
мне
всё
равно".
Care
anymore,
finger.
Палец.
Though
I
was
equipped
with
a
rainship,
Хотя
у
меня
был
и
дождевик,
And
a
fireship
and
a
starship,
all
come
to
dance.
И
огненный
корабль,
и
звездолёт,
все
пришли
танцевать.
No
one
told
me
the
end
of
the
line,
Никто
не
говорил
мне,
что
в
конце
пути
Could
be
only
emptiness.
Может
быть
только
пустота.
That
would
swallow
all
my
love,
Которая
поглотит
всю
мою
любовь.
I
fell
beneath
the
company,
Я
пала
под
тяжестью
компании,
Now
shall
I
sleep
in
a
bed
of
blood,
Теперь
я
буду
спать
в
кровавой
постели,
Down
in
the
deep,
the
rolling
sea
Глубоко
в
пучине,
в
бурлящем
море.
And
in
my
angst
for
cool
hips
И
в
моей
тоске
по
крутым
бедрам,
Or
softness
Или
нежности,
Or
morning
glow
confidence,
Или
утренней
уверенности,
I
took
it
to
the
dog,
Я
понесла
это
к
собаке,
Took
it
to
the
plants,
Понесла
это
к
растениям,
Took
it
to
the
beach,
Понесла
это
на
пляж,
I
took
it
to
the
shark
Я
понесла
это
к
акуле.
I
found
tenderness.
Я
нашла
нежность.
But
when
I
took
it
to
the
sky,
Но
когда
я
понесла
это
в
небо,
To
the
bright
white
cockatoo
on
a
satellite,
К
белоснежному
какаду
на
спутнике,
She
looked
down
on
all
my
years,
Он
посмотрел
вниз
на
все
мои
годы,
But
with
a
click
of
a
finger,
Но
щелчком
пальца,
She
goes
higher
than
the
call
for
children,
Он
взлетает
выше,
чем
зов
детей,
Higher
than
the
stand
that
kills
it,
Выше,
чем
пьедестал,
который
убивает
его.
Should've
slipped
it
off,
Надо
было
снять
это,
I
should've
known
there
and
then.
Я
должна
была
знать
тогда.
But
she
swallowed
all
my
love,
Но
он
поглотил
всю
мою
любовь,
I
fell
beneath
the
company,
Я
пала
под
тяжестью
компании,
And
now
I
sleep
in
a
bed
of
blood,
И
теперь
я
сплю
в
кровавой
постели,
Down
in
the
deep,
the
rolling
sea...
Глубоко
в
пучине,
в
бурлящем
море...
Oh
you
roll,
roll
over
me.
О,
ты
катишься,
катишься
надо
мной.
Yeah,
you
roll
over
me.
Да,
ты
катишься
надо
мной.
Oh
pristine,
my
hopeless
thing.
О,
первозданная,
моя
безнадежная
вещь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayley Frances Frances Mcglone, Heather Shannon, Nik Kaloper, Samuel Lockwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.