Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mace Spray (Live At the Hordern)
Pfefferspray (Live At the Hordern)
There's
a
place
in
the
town,
a
statue,
Da
ist
'n
Platz
in
der
Stadt,
'ne
Statue,
She'd
make
me
wait
beneath,
Sie
ließ
mich
dort
unten
warten,
But
its
magnif
icent
archways,
archways,
Doch
ihre
prächtigen
Arkaden,
Arkaden,
That's
where
I'd
go
to
weep.
Dort
ging
ich
hin
zum
Weinen.
I'm
right
up
onto
the
counter;
Ich
steh
direkt
hier
auf
der
Theke;
Showgirl,
perfect
the
slow
body-roll.
Showgirl,
perfektionier
den
langsamen
Body-Roll.
And
breakaway
from
the
anger,
oh,
hoe,
Und
brich
los
aus
dem
Zorn,
oh,
Hure,
Just
got
to
let
it
all
go,
Muss
einfach
alles
loslassen,
But
she
loves
me
Doch
sie
liebt
mich
More
than
anyone
who
wouldn't
lay
a
hand.
Mehr
als
jeden,
der
nicht
Hand
anlegen
würd'.
She
keeps
mace
spray,
Sie
hat
Pfefferspray
dabei,
For
you
can't
rely
on
the
common
man.
Denn
man
kann
sich
nicht
auf'n
normalen
Mann
verlassen.
That
night
up
under
the
starlight,
Die
Nacht
dort
unterm
Sternenlicht,
Holly,
you
call,
'the
great
blistering
blue,
Holly,
du
nennst's
'das
knallende
Blau,
A
strange
formation
came
down
from
the
ceiling,
Da
kam
'ne
seltsame
Formation
von
der
Decke,
And
it
began
to
move.
Und
sie
begann
sich
zu
bewegen.
And
so
the
shattering
shards
of
glass
fell,
Und
so
fielen
die
splitternden
Glasscherben,
And
glistened
this
way
and
that,
Glitzerten
hin
und
her,
But
she
would
say
I
won't
find
my
way
through
the
plaster
Doch
sie
würde
sagen:
Ich
find
nicht
durch
den
Putz
zurück,
I'm
an
empty
hourglass
in
the
sand,
Bin
'ne
leere
Sanduhr
im
Sand,
But
she
loves
me,
Doch
sie
liebt
mich,
More
than
anyone
who
wouldn't
speak
like
that.
Mehr
als
jeden,
der
nicht
so
reden
würd'.
She
keeps
mace
spray,
Sie
hat
Pfefferspray
dabei,
For
you
can't
rely
on
the
common
man.
Denn
man
kann
sich
nicht
auf'n
normalen
Mann
verlassen.
But
it
is
alright,
Doch
es
ist
in
Ordnung,
Here
in
the
time
and
the
place
I
am,
Hier
in
der
Zeit
und
dem
Ort,
wo
ich
bin,
You
leave
a
light
on
all
night,
Du
lässt
die
ganze
Nacht
ein
Licht
an,
Just
to
remind
of
the
place
I
am.
Nur
um
zu
zeigen,
wo
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolas Stephan Kaloper, Heather Gail Shannon, Hayley Frances Mcglone, Samuel Henry Lockwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.