Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Is Dead
Мужчина мертв
And
now
I
find
the
man
is
dead,
devoid
before
I
arrive.
И
теперь
я
вижу,
что
мужчина
мертв,
пуст
еще
до
моего
прихода.
Tell
me
why
his
dried
up
heart
is
flaking
on
my
pillow.
Скажи
мне,
почему
его
иссохшее
сердце
шелушится
на
моей
подушке.
A
working
soul
is
hardly
there.
It
left
its
bones
on
the
railroad.
Трудолюбивая
душа
едва
ли
здесь.
Она
оставила
свои
кости
на
железной
дороге.
The
feeling
man
was
bound,
by
fate,
to
be
an
inmate.
Чувствующий
мужчина
был
обречен
судьбой
стать
узником.
I
lost
a
leg
in
this
dress.
We
lost
a
damsel
in
distress.
Я
потеряла
ногу
в
этом
платье.
Мы
потеряли
девицу
в
беде.
So
I′m
mourning,
losing
limbs
all
over
the
place.
Так
что
я
скорблю,
теряя
конечности
повсюду.
Come
down
to
the
merry
town,
come
down
to
the
coast
to
see,
Спустись
в
веселый
город,
спустись
на
побережье,
чтобы
увидеть,
To
whom
do
the
bones
belong
that
linger
'neath
the
willow.
Кому
принадлежат
кости,
что
покоятся
под
ивой.
Come
down
to
the
public
sphere,
come
down
to
the
forum.
Спустись
в
общественную
сферу,
спустись
на
форум.
To
whom
do
the
bones
belong
that
linger
′neath
decorum?
Кому
принадлежат
кости,
что
покоятся
под
маской
приличия?
He
said,
"Come
be
lover,
come
be
my
womb."
Он
сказал:
"Стань
моей
возлюбленной,
стань
моей
утробой."
No
room.
No
room.
Нет
места.
Нет
места.
He
said,
"Come
be
my
lover,
jump
in
my
bed."
Он
сказал:
"Стань
моей
возлюбленной,
прыгай
в
мою
постель."
Cold
sweat.
Get
bent.
Холодный
пот.
Проваливай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayley Frances Frances Mcglone, Heather Shannon, Nik Kaloper, Samuel Lockwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.