Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introduction - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
Einleitung - Live im Los Angeles Forum, Inglewood, CA - 26. April 1969
Let's
make
some
noise
by
Hendrix
Experience
Lasst
uns
etwas
Lärm
machen,
mit
der
Hendrix
Experience
Let
'em
go
Lasst
sie
loslegen
Yo,
okay,
okay
then
Yo,
okay,
okay
dann
Okay,
we're
all
at
church,
alright?
Okay,
wir
sind
alle
in
der
Kirche,
stimmt's?
Pretend
there's
a
sky
above
you,
alright?
Stell
dir
vor,
über
dir
ist
ein
Himmel,
ja?
Oh,
c'mon,
let's
get
tuned
up
first,
okay?
Oh,
kommt
schon,
lasst
uns
erst
mal
stimmen,
okay?
This
hoeish
show
is
dedicated
to
you,
ourselves
Diese
Show
ist
für
euch,
für
uns
selbst,
Merry
Roman,
the
Smothers
Brothers
für
Merry
Roman,
die
Smothers
Brothers.
God
bless
our
souls
Gott
segne
unsere
Seelen
That's
what,
uh
Das
ist,
was,
äh
Happens
when
you
mess
around
with
people
with
blue
passiert,
wenn
man
sich
mit
Leuten
mit
blauen...
It'll
take
about,
listen,
listen
Es
wird
ungefähr,
hört
zu,
hört
zu
It'll
take
us
about
45
seconds
to
get,
uh
Es
wird
ungefähr
45
Sekunden
dauern,
bis
wir,
äh
Arranged
here
and,
uh,
for
things
to
settle
down,
alright?
uns
hier
eingerichtet
haben,
und,
äh,
bis
sich
die
Dinge
beruhigt
haben,
okay?
Everyone
should
forget
about
everything
that
happened
Jeder
sollte
alles
vergessen,
was
passiert
ist
Yesterday,
last
night
or
this
morning
gestern,
letzte
Nacht
oder
heute
Morgen
Let's
forget
about
everything
but
what's
going
on
down
now
Vergessen
wir
alles
außer
dem,
was
jetzt
gerade
passiert
It's
up
to
you
all
and
it's
up
us
too
Es
liegt
an
euch
allen
und
es
liegt
auch
an
uns
So
let's
get
our
feelings
together
Also
lasst
uns
unsere
Gefühle
zusammenbringen,
meine
Schöne.
Let's
talk
about
some
kind
of
earthquake
going
on,
you
know?
Sprechen
wir
über
eine
Art
Erdbeben,
das
hier
stattfindet,
verstehst
du?
Dave,
you
know
where
all
the
earthquake
happening
coming
Dave,
weißt
du,
wo
all
die
Erdbeben
herkommen?
It's
bad
vibrations
man,
they
get
very
heavy
sometimes,
you
know?
Das
sind
schlechte
Schwingungen,
Mann,
die
werden
manchmal
sehr
heftig,
weißt
du?
You
wanna
save
your
stay,
get
your
hearts
together
Du
willst
deinen
Platz
sichern,
bringt
eure
Herzen
zusammen
Alright,
uh,
to
be
fair
with
everybody
Also,
um
fair
zu
allen
zu
sein
We're
gonna
start
off
with
a
little
jam,
okay?
Wir
fangen
mit
einer
kleinen
Jam-Session
an,
okay?
It's
a
thing
that
was
written
by
a,
uh
Es
ist
ein
Stück,
das
von,
äh
A
couple
of
swedish
kids
ein
paar
schwedischen
Jungs
geschrieben
wurde
Hanson
and
Carlson
Hanson
und
Carlson
And
their
recordings
were
in
this
thing
called
'Tax
Free'
Und
ihre
Aufnahmen
waren
in
diesem
Ding
namens
'Tax
Free'
But,
I
think
we'll
call
it,
uh,
yeah,
I
don't
know
Aber,
ich
denke,
wir
nennen
es,
äh,
ja,
ich
weiß
nicht
Listen
champ,
that
doesn't
make
any
meaning
Hör
zu,
mein
Lieber,
das
ergibt
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimi Hendrix
1
Tax Free - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
2
Foxey Lady - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
3
Red House - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
4
Spanish Castle Magic - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
5
Purple Haze - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
6
Voodoo Child (Slight Return) - Part One - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
7
Sunshine Of Your Love - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
8
Star Spangled Banner - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
9
Introduction - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
10
I Don't Live Today - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
11
Voodoo Child (Slight Return) - Part Two - Live at the Los Angeles Forum, Inglewood, CA - April 26, 1969
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.