The Jimi Hendrix Experience - Remember (2) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Jimi Hendrix Experience - Remember (2)




Remember (2)
Помни (2)
Oh, remember the mocking bird,
О, помнишь пересмешника,
My baby bun,
Моя зайка,
He used to sing for his supper baby.
Он пел за свой ужин, детка.
Yes, he use to sing for his supper babe,
Да, он пел за свой ужин, малышка,
He used to sing so sweet,
Он пел так сладко,
Since my baby left me,
С тех пор, как ты меня покинула,
He ain't sang in two long days.
Он не пел уже два долгих дня.
Oh, remember the blue birds and the honey bees,
О, помнишь синих птиц и медоносных пчел,
They used to sing for the sunshine.
Они пели для солнца.
Yes, they used to sing for the flowers,
Да, они пели для цветов,
They used to sing so sweet.
Они пели так сладко.
But-a, since my baby left me,
Но, с тех пор как ты меня оставила,
They ain't sang in two long days.
Они не пели уже два долгих дня.
Hey! Pretty baby, come on back to me.
Эй! Красотка, вернись ко мне.
Make everybody happy as can be.
Сделай всех счастливыми, насколько это возможно.
So baby, if you'll please come home again,
Так что, малышка, если ты, пожалуйста, вернешься домой снова,
You know I'll kiss you for my supper,
Знаешь, я поцелую тебя на ужин,
You know I'll kiss you for my dinner baby, yeah!
Знаешь, я поцелую тебя на обед, детка, да!
But-a if you don't come back you know I'll have to
Но, если ты не вернешься, знаешь, мне придется
Starve to death,
Умереть с голоду,
'Cos I ain't had one kiss all day now.
Потому что у меня не было ни одного поцелуя весь день.
Please remember, you got to remember,
Пожалуйста, помни, ты должна помнить,
You got to remember our love.
Ты должна помнить нашу любовь.
Come back, come on back in my arms,
Вернись, вернись в мои объятия,
I'll make everything that better.
Я все исправлю.
(Come on baby, hurry up now)
(Давай, детка, поторопись)
(Can you hear me calling you back, Come on baby,
(Ты слышишь, как я зову тебя обратно, давай, детка,
Stop jiving around, Hurry home, hurry home)
Хватит дурить, скорее домой, скорее домой)





Авторы: Christian Falk, Robin Carlsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.