Текст и перевод песни The Johnny Cash Family - Christmas as I Knew It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas as I Knew It
Рождество, каким я его знал
One
day
near
Christmas
when
I
was
just
a
child
Однажды
под
Рождество,
когда
я
был
ещё
совсем
ребенком,
Mama
called
us
together
and
mama
tried
to
smile
Мама
позвала
нас
всех
вместе,
и
мама
пыталась
улыбнуться.
She
said
you
know
the
cotton
crop
hadn't
been
too
good
this
year
Она
сказала,
вы
же
знаете,
урожай
хлопка
в
этом
году
был
не
очень,
There's
not
a
lot
of
spending
money
and
well
at
least
we're
all
here
Денег
на
расходы
не
так
много,
но,
по
крайней
мере,
мы
все
здесь.
I
hope
you
won't
expect
a
lot
of
Christmas
presents
Я
надеюсь,
вы
не
будете
ждать
много
рождественских
подарков,
Just
be
thankful
that
there
is
plenty
to
eat
Просто
будьте
благодарны
за
то,
что
у
нас
много
еды.
That'll
make
things
a
little
more
pleasant
Это
сделает
нашу
жизнь
немного
приятнее.
And
us
kids
got
to
thinking
how
really
blessed
we
were
И
мы,
дети,
стали
думать
о
том,
как
же
нам
на
самом
деле
повезло:
At
least
we
were
all
healthy
and
most
of
all
we
had
her
По
крайней
мере,
мы
все
были
здоровы,
и,
самое
главное,
у
нас
была
она.
Roy
cut
down
a
pine
oak
tree
and
we
drug
it
home
Jack
and
me
Рой
срубил
сосну,
а
мы
с
Джеком
притащили
её
домой.
Daddy
killed
a
squirrel
and
Louise
made
the
bread
Папа
подстрелил
белку,
а
Луиза
испекла
хлеб.
Reba
decorated
the
tree
with
popcorn
strings
before
we
went
to
bed
Риба
украсила
ёлку
попкорном,
прежде
чем
мы
легли
спать.
Mama
and
daddy
sacrificed
because
this
Christmas
was
kind
of
lean
Мама
и
папа
шли
на
жертвы,
потому
что
это
Рождество
было
довольно
скудным.
After
all
there
was
the
babies
Tom
and
Joanne
В
конце
концов,
у
нас
были
малыши,
Том
и
Джоанн,
And
babies
need
a
few
things
А
малышам
кое-что
нужно.
I
whittled
a
whistle
for
my
brother
Jack
Я
вырезал
свисток
для
своего
брата
Джека.
And
though
we
disagreed
now
and
then
И
хотя
мы
время
от
времени
ссорились,
When
I
gave
Jack
that
whistle
he
knew
I
thought
the
world
of
him
Когда
я
подарил
Джеку
этот
свисток,
он
понял,
что
я
его
очень
ценю.
Mama
made
the
girl's
dresses
out
of
flower
sacks
Мама
сшила
девочкам
платья
из
мешков
для
муки,
And
when
she
ironed
them
down
И
когда
она
их
отгладила,
You
couldn't
tell
that
they
hadn't
come
from
town
Нельзя
было
сказать,
что
они
не
из
магазина.
A
sharecropper
family
across
the
road
didn't
have
it
as
good
as
us
У
семьи
издольщиков
через
дорогу
дела
обстояли
не
так
хорошо,
как
у
нас.
They
didn't
even
have
a
light
and
it
was
way
past
dusk
У
них
даже
света
не
было,
а
уже
стемнело.
And
mama
said,
"Well
I
bet
they
don't
even
have
coal
oil
И
мама
сказала:
"Держу
пари,
у
них
даже
керосина
нет,
Let
alone
apples
and
oranges
and
such"
Не
говоря
уже
о
яблоках,
апельсинах
и
всяком
таком".
Me
and
Jack
took
a
jar
of
coal
oil
nd
some
hickernuts
we'd
found
Мы
с
Джеком
взяли
банку
керосина
и
немного
орехов
гикори,
которые
нашли,
We
walked
to
the
sharecropper's
porch
and
set
'em
down
Дошли
до
крыльца
издольщиков
и
поставили
их
там.
A
poor
old
ragged
lady
eased
open
the
door
Бедная
старая
оборванная
женщина
приоткрыла
дверь,
She
picked
up
the
coal
oil
and
hickernuts
and
said
Она
взяла
керосин
и
орехи
и
сказала:
"I
sure
do
thank
you"
and
quickly
closed
the
door
"Большое
вам
спасибо",
— и
быстро
закрыла
дверь.
We
started
back
home
me
and
Jack
Мы
с
Джеком
пошли
домой,
And
about
halfway
we
stopped
looked
back
И
где-то
на
полпути
мы
остановились
и
оглянулись.
And
in
the
sharecropper's
window
at
last
was
a
light
И
в
окне
издольщиков
наконец-то
зажегся
свет.
So
for
one
of
the
neighbors
and
for
us
it
was
a
good
Christmas
night
Так
что
для
одних
наших
соседей
и
для
нас
это
была
хорошая
рождественская
ночь.
Christmas
came
and
Christmas
went
Рождество
приходило
и
уходило,
Christmas
that
year
was
heaven
sent
Рождество
в
том
году
было
даром
небес.
And
my
daddy
put
on
his
rubber
boots
А
мой
отец
надевал
резиновые
сапоги
And
paced
the
floor
waiting
for
the
thaw
И
расхаживал
по
полу
в
ожидании
оттепели
Back
home
in
Dyess
Arkansas
У
себя
дома
в
Дайесе,
Арканзас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: June Carter, Jan Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.