I'm not a very violent person I generally tend to, ya know, talk things out before getting too physical. But every once in a while when it feels like I'm just- I'm just not getting my point across, I just start SLAPPING PEOPLE! HARD!
Я не очень жестокий человек, я обычно склонен, знаете ли, говорить обо всем, прежде чем перейти к физическому насилию, но время от времени, когда мне кажется, что я просто ... я просто не понимаю своей точки зрения, я просто начинаю бить людей!
Listen to my words, welcome to the show
Слушайте мои слова, Добро пожаловать на шоу
The J to the O, if ya don't know
От
" Дж
" до "О", если ты не знаешь
I See a whole lot of people, but there's not enough rows
Я вижу много людей, но не хватает рядов.
So ya gonna get slapped in the face
Так что ты получишь пощечину
We got the furnace turned up, come on in from the cold
Мы включили печку, заходи с холода.
Now everybody clap when I dance, watch me go
Теперь все хлопают, когда я танцую, смотрите, как я иду.
If there's anything you need, don't be shy, let me know
Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, дай мне знать.
But ya gonna get slapped in the face!
Но ты получишь пощечину!
I'll slap you across the face when you least expect it
Я дам тебе пощечину, когда ты меньше всего этого ожидаешь.
Run up and slap you across the face while you eatin' breakfast
Подбегаю и бью тебя по лицу, пока ты завтракаешь.
I'll dip my hand in holy water, ask the priest to bless it
Я окуну руку в святую воду, попрошу священника благословить ее.
Break in and slap you across the face during your weeks confession
Вломиться и дать тебе пощечину во время твоей недельной исповеди
I'll slap you across the face like Brad Pitt in Fight Club
Я дам тебе пощечину как Брэд Питт в Бойцовском клубе
I'll slap you across the face wearing a steel knight's glove
Я дам тебе пощечину, надев стальную рыцарскую перчатку.
I'll slap you across the face, over and over
Я буду бить тебя по лицу, снова и снова.
Till you back up to the edge of a cliff then give you a slight shove!
До тех пор, пока ты не окажешься на краю обрыва, а потом слегка подтолкну тебя!
I'll slap you across the face with a velvet locket
Я дам тебе пощечину бархатным медальоном.
With pictures of me and a Shrink I've been seeing to help me stop it
С моими фотографиями и психиатром, к которому я обращался, чтобы помочь мне остановить это.
I'll slap you across the face so hard
Я так сильно ударю тебя по лицу!
Anybody within a mile radius would swear a manta ray was belly floppin'
Любой человек в радиусе мили мог бы поклясться, что у манты болтается живот.
I'll slap you across the face with a brick of cinder
Я ударю тебя по лицу кирпичом из золы.
I'll slap you across the face with an operational kitchen blender
Я ударю тебя по лицу работающим кухонным блендером.
I'll slap you across the face with a live chicken
Я дам тебе пощечину живым цыпленком.
Kill it, fry it, then slap you again with it as chicken tenders, I'm ridiculous! Listen to my words, welcome to the show
Убей его, поджарь, а потом снова шлепни им, как цыпленком, я смешон!
The J to the O, if ya don't know
От
" Дж
" до "О", если ты не знаешь
I can See a whole lot of people, but there's not enough rows
Я вижу много людей, но не хватает рядов.
So ya gonna get slapped in the face
Так что ты получишь пощечину
We got the furnace turned up, come on in from the cold
Мы включили печку, заходи с холода.
Now everybody clap when I dance, watch me go
Теперь все хлопают, когда я танцую, смотрите, как я иду.
If there's anything you need, don't be shy, let me know
Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, дай мне знать.
But ya gonna get slapped in the face!
Но ты получишь пощечину!
I feel as if ya face was made for slappin'
У меня такое чувство, что твое лицо было создано для того, чтобы его бить.
I take you out drinking then slap ya face with the card that we paid a tab with
Я приглашаю тебя выпить, а потом бью по лицу карточкой, которой мы заплатили по счету.
I'll slap you till you catch on, and take evasive action
Я буду бить тебя, пока ты не поймешь и не начнешь уклоняться.
Then start to slap you in increasingly more creative fashions
А потом начинаю шлепать тебя все более творчески.
I'll sneak up behind you and slap you at the super market
Я подкрадусь сзади и шлепну тебя в супермаркете.
Hold some chocolate milk up to your face and slap you through the carton
Поднеси немного шоколадного молока к лицу и шлепни тебя через коробку.
I'll break into your car, wait for you to come and start it
Я вломлюсь в твою машину, подожду, пока ты приедешь и заведешь ее.
Then slap you across the face with the crap in your glove compartment
А потом шлепну тебя по лицу дерьмом из бардачка.
I'll slap you across the face while I'm askin' you questions
Я дам тебе пощечину, пока буду задавать вопросы.
With impossible answers, then slap you for havin' to guess em'
С невозможными ответами, а потом дать тебе пощечину за то, что ты их угадал.
I'll tie prosthetic hands to ceiling fans
Я привяжу протезы рук к потолочным вентиляторам.
Hold you up to em' and slap you across the face in rapid succession
Подниму тебя к ним и быстро шлепну по лицу.
I'll reach out from your laptop, and slap you while you blogging
Я вытащу руку из твоего ноутбука и шлепну тебя, пока ты ведешь блог.
Hide out in the mailbox, reach up and slap you while you jogging
Прячусь в почтовом ящике, протягиваю руку и шлепаю тебя, пока ты бежишь трусцой.
I'll befriend you for years, manufacture my own death
Я буду дружить с тобой долгие годы, придумывая собственную смерть.
Then when you come to my wake, reach up and slap you from my coffin, I'm ridiculous! Listen to my words, welcome to the show
А потом, когда ты придешь на мои поминки, я протяну руку и вышвырну тебя из гроба, я просто смешон!
The J to the O, if ya don't know
От
" Дж
" до "О", если ты не знаешь
I can see a whole lot of people, but there's not enough rows
Я вижу много людей, но не хватает рядов.
So ya gonna get slapped in the face
Так что ты получишь пощечину
We got the furnace turned up, come on in from the cold
Мы включили печку, заходи с холода.
Now everybody clap when I dance, watch me go
Теперь все хлопают, когда я танцую, смотрите, как я иду.
If there's anything you need, don't be shy, let me know
Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, дай мне знать.
But ya gonna get slapped in the face!
Но ты получишь пощечину!
I'll slap you with anything that you own
Я отшлепаю тебя всем, что у тебя есть.
I'll slap you with a dismembered chunk of your tempur pedic mattress foam
Я влеплю тебе пощечину отрезанным куском твоего матраса темпур педик
I'll slap you at the office, I'll slap you at your home
Я дам тебе пощечину в офисе, я дам тебе пощечину дома.
I'll stick my hand through the ear-piece and slap you through the phone
Я засуну руку в наушник и шлепну тебя по телефону.
No matter where you go, my slaps are sure to find you
Куда бы ты ни пошел, мои пощечины обязательно найдут тебя.
I'll get a job at McDonald's and slap you through the drive-thru
Я найду работу в "Макдоналдсе" и буду шлепать тебя по дороге.
And when I slap you enough, you'll get amnesia and forget who I am
А когда я тебя хорошенько отшлепаю, у тебя начнется амнезия и ты забудешь, кто я такой.
I'll introduce myself, and slap you to remind you
Я представлюсь и дам тебе пощечину, чтобы напомнить.
I run at the speed of light, time travel and cause commotion
Я бегу со скоростью света, путешествую во времени и вызываю волнение.
Past present and future, I slap you from all approaches
Прошлое, настоящее и будущее, я бью тебя со всех сторон.
I'll slap you post-mortem after cracking your coffin open
Я дам тебе пощечину после вскрытия твоего гроба.
Then slap you before conception by slapping your fathers scrotum
Затем шлепну тебя перед зачатием, шлепнув твоего отца по мошонке.
I'll slap you in December. I'll slap you in July
Я дам тебе пощечину в декабре, я дам тебе пощечину в июле.
I'll slap you across the face once for each digit of pi
Я дам тебе пощечину за каждую цифру Пи.
I'll slap you till you stop moving, I'll slap you till you die
Я буду бить тебя, пока ты не перестанешь двигаться, я буду бить тебя, пока ты не умрешь.
And on your way to Heaven, I'll jump up and slap you out the sky, I'm ridiculous! Listen to my words, welcome to the show
А когда ты отправишься на небеса, я подпрыгну и вышвырну тебя с неба, я смешон!
The J to the O, if ya don't know
От
" Дж
" до "О", если ты не знаешь
I can see a whole lot of people, but there's not enough rows
Я вижу много людей, но не хватает рядов.
So ya gonna get slapped in the face
Так что ты получишь пощечину
We got the furnace turned up, come on in from the cold
Мы включили печку, заходи с холода.
Now everybody clap when I dance, watch me go
Теперь все хлопают, когда я танцую, смотрите, как я иду.
If there's anything you need, don't be shy, let me know
Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, дай мне знать.
But ya gonna get slapped in the face!
Но ты получишь пощечину!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.