Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90's Was The 60's Turned Upside Down
Die 90er waren die 60er auf den Kopf gestellt
Woodstock,
acid
rock,
JFK
Woodstock,
Acid
Rock,
JFK
The
times
they
were
a
changin'
in
the
USA
Die
Zeiten
änderten
sich
in
den
USA
A
lot
of
good
ideas
that
never
got
too
far
Viele
gute
Ideen,
die
nie
weit
kamen
Like
savin'
the
planet
and
stoppin'
the
war
Wie
den
Planeten
retten
und
den
Krieg
stoppen
Well,
40
years
later
it's
the
same
old
thing
Nun,
40
Jahre
später
ist
es
dasselbe
Spiel
We
gotta
walk
the
talk
if
it's
ever
going
to
change
Wir
müssen
den
Worten
Taten
folgen
lassen,
wenn
sich
jemals
etwas
ändern
soll
The
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
Yeah,
the
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Ja,
die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
If
we're
gonna
to
get
it
right
this
time
we
got
to
turn
it
around
Wenn
wir
es
diesmal
richtig
machen
wollen,
müssen
wir
es
umdrehen,
mein
Lieber.
Nelson
Mandela,
Martin
Luther
King
Nelson
Mandela,
Martin
Luther
King
One
had
a
plan
the
other
had
a
dream
Einer
hatte
einen
Plan,
der
andere
einen
Traum
To
make
it
unlawful
because
it
is
a
sin
Es
ungesetzlich
zu
machen,
weil
es
eine
Sünde
ist
To
judge
another
man
by
the
color
of
his
skin
Einen
anderen
Mann
nach
seiner
Hautfarbe
zu
beurteilen
In
this
changin'
world
we
need
a
change
of
heart
In
dieser
sich
verändernden
Welt
brauchen
wir
einen
Sinneswandel
Lovin'
one
another
is
a
good
place
to
start
Einander
zu
lieben
ist
ein
guter
Anfang,
Schatz.
The
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
Yeah,
the
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Ja,
die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
If
we're
gonna
to
get
it
right
this
time
we
got
to
turn
it
around
Wenn
wir
es
diesmal
richtig
machen
wollen,
müssen
wir
es
umdrehen,
mein
Lieber.
Fidel
Castro,
90
miles
away
Fidel
Castro,
90
Meilen
entfernt
Better
build
a
bomb
shelter,
better
build
it
today
Bau
lieber
einen
Bunker,
bau
ihn
lieber
heute
Now
there's
bombs
in
the
schools,
guns
everywhere
Jetzt
gibt
es
Bomben
in
den
Schulen,
überall
Waffen
Drive
by
shootin's
got
us
all
runnin'
scared
Schießereien
aus
dem
Auto
heraus
lassen
uns
alle
verängstigt
fliehen
An
eye
for
an
eye,
everybody
dies
Auge
um
Auge,
jeder
stirbt
We
gotta
turn
the
other
cheek
if
we're
gonna
survive
Wir
müssen
die
andere
Wange
hinhalten,
wenn
wir
überleben
wollen,
Liebling.
The
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
Yeah,
the
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Ja,
die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
If
we're
gonna
to
get
it
right
this
time
we
got
to
turn
it
around
Wenn
wir
es
diesmal
richtig
machen
wollen,
müssen
wir
es
umdrehen,
mein
Lieber.
Yeah,
turn
it
around
(around)
Ja,
dreh
es
um
(um)
(Turn
it
around)
(Dreh
es
um)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Marijuana,
mescaline,
LSD
Marihuana,
Meskalin,
LSD
People
everywhere
just
tryin'
to
be
free
Überall
versuchen
die
Leute,
einfach
nur
frei
zu
sein
Well,
it
used
to
be
fun,
used
to
be
cool
Nun,
es
war
mal
lustig,
war
mal
cool
Now
there's
crack
babies
droppin'
outta
nursery
school
Jetzt
fallen
Crack-Babys
aus
der
Vorschule
You
can
point
a
finger,
you
can
walk
the
floor
Du
kannst
mit
dem
Finger
zeigen,
du
kannst
auf
dem
Boden
auf
und
ab
gehen
Stop
sweepin'
'round
your
own
front
door
Hör
auf,
vor
deiner
eigenen
Haustür
zu
kehren,
mein
Schatz.
Sulfur
dioxide,
DDT
Schwefeldioxid,
DDT
Dumpin'
our
garbage
in
the
deep
blue
sea
Wir
kippen
unseren
Müll
ins
tiefblaue
Meer
There's
a
hole
in
the
ozone
lettin'
in
heat
Es
gibt
ein
Loch
in
der
Ozonschicht,
das
Hitze
hereinlässt
I
shudder
to
think
about
the
food
we
eat
Ich
schaudere,
wenn
ich
an
das
Essen
denke,
das
wir
essen
Life
as
we
know
it
is
slippin'
away
Das
Leben,
wie
wir
es
kennen,
entschwindet
I
hope
we
don't
blow
it,
that's
all
I
got
to
say
Ich
hoffe,
wir
vermasseln
es
nicht,
das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe,
Liebling.
The
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
Yeah,
the
90's
was
the
60's
turned
upside
down
Ja,
die
90er
waren
die
60er,
auf
den
Kopf
gestellt
If
we're
gonna
to
get
it
right
this
time
we
got
to
turn
it
around
Wenn
wir
es
diesmal
richtig
machen
wollen,
müssen
wir
es
umdrehen,
mein
Lieber.
Turn
it
around
Dreh
es
um
Was
the
60's
Waren
die
60er
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Was
the
60's
Waren
die
60er
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Was
the
60's
Waren
die
60er
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Tolbert Nicholson, Marshall Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.