The Judds - Grandpa (Tell Me 'bout the Good Old Days) [Studio Work Tape] - перевод текста песни на немецкий




Grandpa (Tell Me 'bout the Good Old Days) [Studio Work Tape]
Opa, erzähl mir von den guten alten Zeiten [Studio-Arbeitsband]
Two, three, four, one, two
Zwei, drei, vier, eins, zwei
Grandpa, tell me 'bout the good old days
Opa, erzähl mir von den guten alten Zeiten
Sometimes it feels like this world's gone crazy
Manchmal fühlt es sich an, als ob diese Welt verrückt geworden wäre
Grandpa, take me back to yesterday
Opa, führ mich zurück nach gestern
When the line between right and wrong didn't seem so hazy
Als die Grenze zwischen richtig und falsch nicht so verschwommen schien
Did lovers really fall in love to stay and stand beside each other, come what may?
Haben sich Liebende wirklich verliebt, um zusammenzubleiben und nebeneinander zu stehen, komme, was wolle?
Was a promise really somethin' people kept, not just somethin' they would say?
War ein Versprechen wirklich etwas, das die Leute gehalten haben, nicht nur etwas, das sie sagten?
Did families really bow their heads to pray?
Haben Familien wirklich ihre Köpfe zum Gebet geneigt?
Did daddies really never go away?
Sind Väter wirklich nie weggegangen?
Whoa-oh, grandpa, tell me 'bout the good old days
Oho, Opa, erzähl mir von den guten alten Zeiten
Grandpa, everything is changin' fast
Opa, alles verändert sich so schnell
We call it progress, but I just don't know
Wir nennen es Fortschritt, aber ich weiß es einfach nicht
And grandpa, let's wander back into the past
Und Opa, lass uns zurück in die Vergangenheit wandern
And paint me the picture of long ago
Und male mir ein Bild von längst vergangenen Zeiten
Did lovers really fall in love to stay and stand beside each other, come what may?
Haben sich Liebende wirklich verliebt, um zusammenzubleiben und nebeneinander zu stehen, komme, was wolle?
Was a promise really something people kept, not just something they would say and then forget?
War ein Versprechen wirklich etwas, das Menschen hielten, nicht nur etwas, das sie sagten und dann vergaßen?
Did families really bow their heads to pray?
Haben Familien wirklich ihre Köpfe zum Gebet geneigt?
Did daddies really never go away?
Sind Väter wirklich nie weggegangen?
Whoa-oh, grandpa, tell me 'bout the good old days
Oho, Opa, erzähl mir von den guten alten Zeiten
Whoa-oh, grandpa, tell me 'bout the good old days
Oho, Opa, erzähl mir von den guten alten Zeiten





Авторы: Jamie O'hara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.