Текст и перевод песни The Kaleidoscope Kid - Moth To A Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moth To A Flame
Мотылёк в огне
Tied
to
the
train
tracks,
pupils
dilated
Привязанный
к
рельсам,
с
расширенными
зрачками,
It's
supply
and
demand,
it's
a
drug
that
you've
taken
Это
спрос
и
предложение,
это
наркотик,
который
ты
принял.
There's
a
line
in
the
sand
and
the
time
is
now
Проведена
черта
на
песке,
и
время
пришло.
You're
a
moth
to
a
flame
and
the
candle's
out
Ты
– мотылёк
в
огне,
а
свеча
погасла.
Fuck
your
politics,
kill
the
corporations
К
чёрту
твою
политику,
убей
корпорации.
Kerosene
you
were
staring
in
the
flame
with
a
lit
cigarette
Ты
смотрел
на
пламя
с
зажжённой
сигаретой,
керосин.
The
stereo
said
Hollywood's
on
fire
По
радио
сказали,
что
Голливуд
в
огне.
And
the
man
on
the
moon
said
the
world
might
end
А
человек
на
Луне
сказал,
что
миру
может
прийти
конец.
The
hands
on
the
clock
just
stopped
when
a
shot
rang
out
Стрелки
часов
остановились,
когда
раздался
выстрел,
And
the
radio
dropped
dead
И
радио
замолкло.
Police
man
with
a
gun
in
his
hand
left
standing
Полицейский
с
пистолетом
в
руке
остался
стоять,
When
the
hammer
drops
that's
what
the
cops
said
Когда
курок
спущен,
вот
что
сказали
копы.
It's
an
adrenaline
rush,
it
was
set
up
Это
прилив
адреналина,
это
было
подстроено.
A
gunshot
heard
around
the
world,
burn
the
evidence
Выстрел,
который
был
слышен
по
всему
миру,
сожги
улики.
It's
the
the
turn
of
the
century
Наступает
новый
век,
And
they
just
turned
it
against
us
И
они
только
что
обратили
его
против
нас.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
You're
either
with
us
or
you're
against
us
Ты
либо
с
нами,
либо
против
нас.
Tied
to
the
train
tracks,
pupils
dilated
Привязанный
к
рельсам,
с
расширенными
зрачками,
It's
supply
and
demand,
it's
a
drug
that
you've
taken
Это
спрос
и
предложение,
это
наркотик,
который
ты
принял.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
Are
you
the
enemy
or
a
friend
of?
Ты
враг
или
друг?
There's
a
line
in
the
sand
and
the
time
is
now
Проведена
черта
на
песке,
и
время
пришло.
You're
a
moth
to
a
flame
and
the
candle's
out
Ты
– мотылёк
в
огне,
а
свеча
погасла.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
You're
either
with
us
or
you're
against
us
(or
you're
against
us,
or
you're
against
us...)
Ты
либо
с
нами,
либо
против
нас
(либо
против
нас,
либо
против
нас...).
You're
like
a
moth
to
a
flame
Ты
как
мотылёк,
летящий
на
пламя.
Hold
the
lighter
to
my
skin
Поднеси
зажигалку
к
моей
коже.
My
guitar,
it
is
a
plane
Моя
гитара
– это
самолёт.
I
learned
to
fly
against
the
wind
Я
научился
летать
против
ветра.
And
they
look
like
sharks
in
a
tank
И
они
выглядят
как
акулы
в
аквариуме.
I
hope
you
know
how
to
swim
Надеюсь,
ты
умеешь
плавать.
This
ain't
art,
no,
this
is
war
Это
не
искусство,
нет,
это
война.
Don't
need
the
key,
we're
breaking
in
Не
нужен
ключ,
мы
вламываемся.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
You're
either
with
us
or
you're
against
us
Ты
либо
с
нами,
либо
против
нас.
Tied
to
the
train
tracks,
pupils
dilated
Привязанный
к
рельсам,
с
расширенными
зрачками,
It's
supply
and
demand,
it's
a
drug
that
you've
taken
Это
спрос
и
предложение,
это
наркотик,
который
ты
принял.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
Are
you
the
enemy
or
a
friend
of?
Ты
враг
или
друг?
There's
a
line
in
the
sand
and
the
time
is
now
Проведена
черта
на
песке,
и
время
пришло.
You're
a
moth
to
a
flame
and
the
candle's
out
Ты
– мотылёк
в
огне,
а
свеча
погасла.
'Cause
this
ain't
art,
no,
this
is
war
Потому
что
это
не
искусство,
нет,
это
война.
You're
either
with
us
or
you're
against
us
(or
you're
against
us,
or
you're
against
us...)
Ты
либо
с
нами,
либо
против
нас
(либо
против
нас,
либо
против
нас...).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Murphy, Matthew Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.