Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Can We Do This Again
Wann Können Wir Das Wieder Tun
In
a
lakeside
weekend
cottage
two
lovers
meet
in
secret
randezvous
In
einer
Wochenendhütte
am
See
treffen
sich
zwei
Liebende
heimlich.
In
a
lakeside
weekend
cottage
we're
holdin'
on
like
lovers
love
to
do
In
einer
Wochenendhütte
am
See
halten
wir
fest,
wie
Liebende
es
tun.
Too
fast
the
hours
slip
away
Lord
it
seems
we
have
so
little
time
Zu
schnell
verfliegen
die
Stunden,
Herr,
scheint
uns
die
Zeit
zu
kurz.
I
remember
how
he
loved
me
and
the
last
few
words
he
said
are
on
my
mind
Ich
erinner
mich,
wie
er
mich
liebte,
seine
letzten
Worte
bleiben
im
Sinn.
He
said
now
when
can
we
do
this
again
Er
fragte:
"Wann
können
wir
das
wieder
tun?"
Oh
baby
when
can
we
do
this
again
"Oh
Schatz,
wann
können
wir
das
wieder
tun?"
I'll
be
so
lonely
I'll
be
hurtin'
till
then
So
einsam
werd
ich
sein,
so
leiden
bis
dahin.
Oh
tell
me
when
can
we
do
this
again
Oh
sag
mir,
wann
können
wir
das
wieder
tun?
In
a
house
out
in
the
suburbs
comes
the
end
of
one
more
working
day
Im
Haus
in
den
Vororten
endet
ein
weiterer
Arbeitstag.
Harry's
in
the
kitchen
and
he
just
put
one
more
beer
away
Harry
in
der
Küche
trinkt
noch
ein
weiteres
Bier.
And
I
just
got
to
see
him
gotta
find
a
way
to
slip
away
Ich
muss
ihn
sehen,
finde
Wege
mich
loszureißen.
He's
burning
up
my
mem'ry
and
even
now
I
can
hear
him
say
Er
erfüllt
mein
Gedächtnis,
noch
hör
ich
seine
Stimme
sagen:
Oh
tell
me
when
can
we
do
this
again...
"Oh
sag
mir,
wann
können
wir
das
wieder
tun..."
Oh
tell
me
when
can
we
do
this
again...
"Oh
sag
mir,
wann
können
wir
das
wieder
tun..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonny Throckmorton, Curly Putman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.