Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Look What You Made Me Do" Parody
"Look What You Made Me Do" Parodie
I'm
not
actually
that
mad
Ich
bin
eigentlich
gar
nicht
so
wütend
Our
blood
is
not
that
bad
Unser
Blut
ist
nicht
so
schlecht
But
it
pays
to
exaggerate
these
petty
high
school
fueds
Aber
es
lohnt
sich,
diese
kleinlichen
Highschool-Fehden
zu
übertreiben
You
remember
that
one
time
you
cut
in
the
lunch
line
Du
erinnerst
dich
daran,
wie
du
dich
einmal
in
der
Essensschlange
vorgedrängelt
hast
No,
well
neither
do
i
Nein?
Nun,
ich
auch
nicht
But
I
need
to
be
pissed
at
you
Aber
ich
muss
sauer
auf
dich
sein
I
missaly
i
act
so
demure
Normalerweise
verhalte
ich
mich
so
zurückhaltend
Not
to
admite
i'm
not
so
sexy
lanisster
Nicht
zuzugeben,
dass
ich
keine
so
sexy
Lannister
bin
Screw
Katy
Perry
i
was
barely
ever
friends
with
her
Scheiß
auf
Katy
Perry,
ich
war
kaum
jemals
mit
ihr
befreundet
Got
a
pot
that
love
to
stir,
Oh
Ich
habe
einen
Topf,
der
gerne
rührt,
Oh
Oh,
I
don't
think
about
you
that's
why
I
wrote
Oh,
ich
denke
nicht
an
dich,
deshalb
habe
ich
This
tune
and
made
and
epic
video
to
show
you
i'm
a
loof
diesen
Song
geschrieben
und
ein
episches
Video
gemacht,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
distanziert
bin
All
of
the
things
I
do
are
caculated
moves
Alle
meine
Handlungen
sind
kalkulierte
Züge
That's
why
i'll
never
ever
ever
date
non
famous
dudes
Deshalb
werde
ich
niemals,
niemals,
niemals
mit
nicht-berühmten
Typen
ausgehen
You
stole
dancers
from
me
who
were
yours
originally
Du
hast
mir
Tänzer
gestohlen,
die
ursprünglich
dir
gehörten
I
wrote
songs
when
I
was
fifteen
that
had
more
maturity
Ich
habe
mit
fünfzehn
Songs
geschrieben,
die
reifer
waren
(Than
This)
(als
das
hier)
It's
hard
to
keep
a
straight
face
when
i
say
i
don't
love
drama
Es
ist
schwer,
ein
ernstes
Gesicht
zu
bewahren,
wenn
ich
sage,
dass
ich
Drama
nicht
liebe
Don't
touch
my
ass
or
i'll
sue
your
ass
then
i'll
take
your
dollar
Fass
meinen
Hintern
nicht
an,
oder
ich
verklage
dich
und
nehme
dir
deinen
Dollar
weg
Oh
yeah
You
made
this
besh
famous
or
so
you
Oh
ja,
du
hast
diese
Schlampe
berühmt
gemacht,
oder
so
Claim
don't
know
what
you
made
but
I
made
you
insane
behauptest
du.
Weiß
nicht,
was
du
gemacht
hast,
aber
ich
habe
dich
verrückt
gemacht
When
I
ask
for
a
diet
coke
i
want
it
with
a
lime
and
don't
make
eye
Wenn
ich
eine
Diät-Cola
bestelle,
will
ich
sie
mit
Limette
und
schau
mir
nicht
in
die
Contact
with
me
or
you
can
loose
an
eye
I
got
Augen,
sonst
kannst
du
ein
Auge
verlieren.
Ich
habe
My
bitch
pants
on
I
must
say
they
fit
me
fine
meine
Zickenhosen
an,
ich
muss
sagen,
sie
passen
mir
gut
Piss
me
off,
cause
I
need
more
rhymes
Uh!
Mach
mich
sauer,
denn
ich
brauche
mehr
Reime,
Uh!
Ooh,
My
new
assistant
June
you
would
think
she
was
two.
Ooh,
meine
neue
Assistentin
June,
man
könnte
meinen,
sie
wäre
zwei.
Last
week
this
dipshit
brought
me
some
soup
without
a
spoon
Letzte
Woche
brachte
mir
dieses
Dummchen
eine
Suppe
ohne
Löffel
I'm
just
playing
with
you,
Your
crying
face
is
ew.
Ich
mache
nur
Spaß
mit
dir,
dein
weinendes
Gesicht
ist
eklig.
Wipe
of
that
snot
before
it
drips
my
new
jimmy
choos
Wisch
den
Rotz
weg,
bevor
er
auf
meine
neuen
Jimmy
Choos
tropft
Why
did
my
assistant
try
to
sabotage
me?
Warum
hat
meine
Assistentin
versucht,
mich
zu
sabotieren?
Unless
she
secretly
working
with
Katy.
Es
sei
denn,
sie
arbeitet
heimlich
mit
Katy
zusammen.
My
shit
list
has
gotten
longer
than
war
and
peace
my
friend
is
a
Meine
Shit-Liste
ist
länger
geworden
als
Krieg
und
Frieden,
mein
Freund
ist
ein
Posted
not
that
says
me.
Post-it,
auf
dem
"ich"
steht.
Who
would
like
to
join
me
for
and
after
shoot
drink?
(Uh,
Wer
möchte
mit
mir
nach
dem
Dreh
etwas
trinken?
(Äh,
My
grandma
died
um...
meine
Oma
ist
gestorben
ähm...
) (I
need
12
hours
of
sleep)
You
have
all
inspired
my
upcoming
LP
) (Ich
brauche
12
Stunden
Schlaf)
Ihr
habt
alle
meine
kommende
LP
inspiriert
(Really?)
It's
about
every
piece
of
shit
that
crossed
me!
(Wirklich?)
Es
geht
um
jedes
Stück
Scheiße,
das
mich
gekreuzt
hat!
I'm
sorry
the
old
taylor
can't
crumb
to
the
- Oh
shoot!
Es
tut
mir
leid,
die
alte
Taylor
kann
nicht
zum
- Oh
Mist!
I'm
sorry
the
phone
taylor
can't
crumb
to
the
- why
do
I
keep
saying
Es
tut
mir
leid,
die
Telefon-Taylor
kann
nicht
zum
- warum
sage
ich
immer
wieder
Crumb?
Thirds
time
a
charm.
Krümel?
Aller
guten
Dinge
sind
drei.
I'm
sorry
the
old
taylor
can't
come
to
the
- (Excuse
me
I
have
a
Es
tut
mir
leid,
die
alte
Taylor
kann
nicht
zum
- (Entschuldigen
Sie,
ich
habe
hier
eine
Delivery
here
for
a
Ms
a
Taylor
Swift?
Lieferung
für
eine
Frau
A.
Taylor
Swift?
) (Screams*)
(Look
what
you
made
me
do!
) (Schreie*)
(Sieh
nur,
was
du
mich
hast
tun
lassen!
) Crap
now
well
now
i'm
all
alone
who
will
pick
up
the
phone
and
help
) Mist,
jetzt
bin
ich
ganz
allein,
wer
wird
abheben
und
mir
helfen
Me
choose
my
hot
musically
bemoan.
zu
entscheiden,
mit
welchen
heißen
musikalischen
Klängen
ich
jammern
kann.
My
writting
fled
i'll
steal
from
right
side
fred
i
Mein
Schreiben
ist
geflohen,
ich
werde
von
Right
Said
Fred
stehlen,
ich
Make
sure
that
one
hit
wonders
aren't
too
sexy
for
a
check
sorge
dafür,
dass
One-Hit-Wonder
nicht
zu
sexy
für
einen
Scheck
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift, Jack Antonoff, Robert Manzoli, Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.