Текст и перевод песни The Kid LAROI - KIDS ARE GROWING UP
KIDS ARE GROWING UP
ДЕТИ ВЗРОСЛЕЮТ
Growing
up,
I
used
to
wanna
be
my
uncle
Wayne
Взрослея,
я
хотел
быть
как
мой
дядя
Уэйн,
Until
I
saw
his
body
layin'
in
the
grave
(rest
in
peace)
Пока
не
увидел
его
тело
в
могиле
(покойся
с
миром).
Growing
up,
I
used
to
want
a
Jeep
Wrangler
(haha)
Взрослея,
я
хотел
себе
Jeep
Wrangler
(ха-ха),
Until
I
got
to
drive
a
Range
Пока
не
сел
за
руль
Range
Rover.
Growing
up,
I
used
to
have
a
lot
of
friends
(fuck
'em
all)
Взрослея,
у
меня
было
много
друзей
(пошли
они
все),
Until
I
saw
the
money
change
'em
Пока
я
не
увидел,
как
деньги
их
меняют.
Growing
up,
I
used
to
want
a
lot
of
hoes
Взрослея,
я
хотел
много
телок,
Until
I
met
Ben
Franklin
(haha)
Пока
не
встретил
Бенджамина
Франклина
(ха-ха).
I'm
writin'
this
from
a
place
that
you
ain't
heard
about
Я
пишу
это
из
места,
о
котором
ты
не
слышала,
And
you
can
only
come
here
through
the
word
of
mouth
(that's
real)
И
попасть
сюда
можно
только
по
сарафанному
радио
(это
правда).
Growing
up,
I
used
to
tell
my
ma,
"I'll
work
it
out"
Взрослея,
я
говорил
маме:
"Я
со
всем
разберусь".
I
worked
it
out,
but
now,
still,
somehow
shit
ain't
working
out
(real
shit)
Я
разобрался,
но
сейчас,
почему-то,
все
равно
ничего
не
получается
(вот
так).
Growing
up,
I
watched
my
favorite
rappers'
interviews
Взрослея,
я
смотрел
интервью
своих
любимых
рэперов.
I
ain't
believe
'em
when
they
said
it
ain't
all
what
it
seems
Я
не
верил
им,
когда
они
говорили,
что
все
не
то,
чем
кажется.
But
now
I'm
here
and
realize
they
were
tellin'
truth
Но
теперь
я
здесь
и
понимаю,
что
они
говорили
правду,
'Cause
you
sacrificed
yourself
for
everybody's
needs
by
any
means
Потому
что
ты
жертвуешь
собой
ради
всех
и
вся,
чего
бы
это
ни
стоило.
I'm
married
to
the
game
for
this
diamond
ring
Я
женат
на
игре
ради
этого
бриллиантового
кольца,
And
I
spend
more
time
with
her
than
anybody
else,
it
seems
И,
кажется,
я
провожу
с
ней
больше
времени,
чем
с
кем-либо
еще.
Courtside
with
my
bitch,
we
can't
see
the
nosebleeds
На
баскетболе
с
моей
сучкой,
нам
не
видно
галерку,
Afterparty,
Bootsy
Bellows,
hoes
make
they
nose
bleed
Афтепати,
Bootsy
Bellows,
у
шлюх
кровь
из
носа.
Always
stressin'
'bout
my
brother,
I
know
this
shit
hard
on
him
Всегда
переживаю
за
брата,
я
знаю,
ему
хреново.
Always
stressin'
'bout
my
mama,
but
I
know
that
God
got
her
Всегда
переживаю
за
маму,
но
я
знаю,
что
Бог
с
ней.
I'm
stressin'
out
more
now
than
what
I
did
at
rock-bottom
Я
переживаю
сейчас
больше,
чем
когда
был
на
самом
дне,
And
I'm
blowin'
more
clouds,
hopin'
that'll
help
stop
it
И
я
курю
еще
больше,
надеясь,
что
это
поможет
мне
остановиться.
It's
all
smoke
and
mirrors
with
these
bitches
Это
все
дым
и
зеркала
с
этими
сучками,
It's
all
smoke
and
mirrors
with
'em
all
(for
real,
haha)
Это
все
дым
и
зеркала
со
всеми
ними
(реально,
ха-ха).
Promised
the
world
and
delivered
me
an
atlas
Пообещали
мир,
а
дали
атлас,
But
I
guess
that's
how
it
goes
Но,
наверное,
так
и
должно
быть.
Ooh,
I
don't
know
why
I
can't
believe
it
(oh,
yeah)
Оу,
я
не
знаю,
почему
я
не
могу
в
это
поверить
(о,
да),
Oh,
nothin'
ever
is
in
season,
oh
(ooh)
О,
ничто
не
вечно,
о
(уу).
I
thought
my
nightmares
were
my
dreams
(ooh,
I
don't
believe)
Я
думал,
что
мои
кошмары
- это
мои
мечты
(уу,
я
не
верю),
This
ain't
what
it
seems,
no,
no
Это
не
то,
чем
кажется,
нет,
нет.
Hey
Charlton,
been
tryin'
to
call,
it's
Mum
Эй,
Чарльтон,
пыталась
дозвониться,
это
мама.
Just
wanted
to
check
up
and
say
I
miss
you
Просто
хотела
узнать,
как
ты,
и
сказать,
что
скучаю.
Call
me
back
when
you
get
a
chance,
love
you
Перезвони,
когда
будет
возможность,
люблю
тебя.
We
been
to
hell
and
back
together,
you're
my
closest
friend
(uh)
Мы
прошли
через
огонь
и
воду,
ты
мой
самый
близкий
друг
(а).
Shit,
you
probably
know
me
better
than
I
know
myself
Черт,
ты,
наверное,
знаешь
меня
лучше,
чем
я
сам.
And
you're
the
reason
why
I
never
rest
И
ты
- причина,
по
которой
я
никогда
не
сдаюсь.
I
walk
into
the
crib,
high
as
hell,
head
full
of
stress
Я
захожу
в
дом,
убитый
в
хлам,
голова
полна
стресса.
I
love
you
even
though
sometimes
I
forget
to
text
Я
люблю
тебя,
хоть
иногда
и
забываю
написать.
I'd
give
everything
even
if
it
means
I
have
nothing
left
Я
бы
отдал
все,
даже
если
бы
это
означало,
что
у
меня
ничего
не
осталось.
And
even
at
your
worst,
for
us,
you
tried
your
best
И
даже
в
худшие
времена
ты
старался
изо
всех
сил
ради
нас.
And
all
this
shit
that
we
went
through
together,
I
just
won't
forget
И
все
это
дерьмо,
через
которое
мы
прошли
вместе,
я
просто
не
забуду.
You
check
me
when
I
spend
lots
of
money
that
I
make
Ты
одергиваешь
меня,
когда
я
трачу
кучу
денег,
которые
зарабатываю.
You
tell
me
you
won't
ever
let
me
make
the
same
mistakes
Ты
говоришь,
что
никогда
не
позволишь
мне
совершать
те
же
ошибки.
You
makin'
sure
we
had
it
good,
and
then
we
lost
it
all
Ты
следил,
чтобы
у
нас
все
было
хорошо,
а
потом
мы
все
потеряли.
A
year
later,
hidin'
narcotics
in
the
wall
of
the
apartment
Год
спустя
мы
прятали
наркотики
в
стене
квартиры,
We
was
livin'
in,
in
King's
Cross
В
которой
жили,
в
Кингс-Кросс.
Always
thought
my
uncle
was
a
boss
Всегда
думал,
что
мой
дядя
был
боссом,
But
now
he
up
with
God,
I
thought
he
was
invincible
Но
теперь
он
с
Богом,
я
думал,
что
он
непобедим.
Ninth
grade,
turned
around
and
said,
"Fuck
my
principal",
and
dropped
out
В
девятом
классе
развернулся
и
сказал:
"Да
пошел
ты",
- директору,
и
бросил
школу.
And
this
was
at
the
time
that
we
ain't
have
a
house
И
это
было
в
то
время,
когда
у
нас
не
было
дома,
And
me
and
you
was
sleepin'
on
the
separate
ends
of
Louie's
couch
И
мы
с
тобой
спали
на
разных
концах
дивана
у
Луи.
I
would
go
to
JD's
to
make
music,
end
up
passing
out
Я
ходил
к
Джей
Ди,
чтобы
заниматься
музыкой,
и
в
итоге
отключался.
And
wake
up
with
my
back
sore
А
просыпался
с
больной
спиной,
Callin',
tryna
figure
out
just
where
you
at,
shit
made
me
mad
Звонил,
пытаясь
выяснить,
где
ты,
блин,
это
меня
бесило.
Seein'
you
in
the
back
of
the
ambulance,
to
the
hospital
Видеть
тебя
в
машине
скорой
помощи,
по
дороге
в
больницу.
I
thought
you
weren't
comin'
back
Я
думал,
ты
не
вернешься.
Next
mornin',
walked
in
just
like
nothing
happened
На
следующее
утро
вошел,
как
ни
в
чем
не
бывало.
You'd
never
admit
the
problems
that
you
had
Ты
бы
никогда
не
признался
в
своих
проблемах
And
tell
me
that
I'm
bein'
crazy
if
I
ever
asked
И
сказал
бы,
что
я
схожу
с
ума,
если
бы
я
спросил.
But
now
I
got
my
own
problems,
and
I
understand
Но
теперь
у
меня
свои
проблемы,
и
я
понимаю,
'Cause
I
try
to
protect
you
from
anything
bad
Потому
что
я
пытаюсь
защитить
тебя
от
всего
плохого.
Ooh,
I
don't
know
why
I
can't
believe
it
(oh,
yeah)
Оу,
я
не
знаю,
почему
я
не
могу
в
это
поверить
(о,
да),
Oh,
nothin'
ever
is
in
season,
oh
(ooh)
О,
ничто
не
вечно,
о
(уу).
I
thought
my
nightmares
were
my
dreams
(ooh,
I
don't
believe)
Я
думал,
что
мои
кошмары
- это
мои
мечты
(уу,
я
не
верю),
This
ain't
what
it
seems,
no,
no
Это
не
то,
чем
кажется,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gordon, Charlton Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.