Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHERE DO YOU SLEEP?
WO SCHLÄFST DU?
Out
of
respect,
I'll
keep
you
nameless
Aus
Respekt
werde
ich
dich
namenlos
lassen
But
everybody
knows
this
'bout
you,
I
can't
fake
it
Aber
jeder
weiß
das
über
dich,
ich
kann
es
nicht
vortäuschen
Heard
you
got
a
new
man,
if
I
see
him,
we
fading
Habe
gehört,
du
hast
einen
neuen
Mann,
wenn
ich
ihn
sehe,
werden
wir
uns
verziehen
It's
a
shame
that
it
went
down
the
way
it
did,
that's
how
the
game
is
Es
ist
eine
Schande,
dass
es
so
gelaufen
ist,
wie
es
ist,
so
ist
das
Spiel
Uh,
you
couldn't
keep
up
to
speed,
I
couldn't
wait
here
Uh,
du
konntest
nicht
mithalten,
ich
konnte
hier
nicht
warten
I
wanna
stay
in
and
chill,
you
wanna
get
faded
Ich
will
drinnen
bleiben
und
chillen,
du
willst
dich
abschießen
I
know
the
real
you
and
not
the
one
that
you
painted
Ich
kenne
die
wahre
dich
und
nicht
die,
die
du
gemalt
hast
You
always
said
you
lived
in
my
shadow
and
you
hate
it
Du
hast
immer
gesagt,
du
lebst
in
meinem
Schatten
und
du
hasst
es
You
hate
the
attention
that
I
get,
hate
that
I'm
famous
Du
hasst
die
Aufmerksamkeit,
die
ich
bekomme,
hasst
es,
dass
ich
berühmt
bin
Uh,
you
don't
believe
in
God,
you
hate
when
I'm
praying
Uh,
du
glaubst
nicht
an
Gott,
du
hasst
es,
wenn
ich
bete
You
hate
when
I
give
you
opinions
on
the
decisions
that
you're
making
Du
hasst
es,
wenn
ich
dir
Meinungen
zu
den
Entscheidungen
gebe,
die
du
triffst
You
want
someone
agreeing
with
everything
you're
saying
Du
willst
jemanden,
der
allem
zustimmt,
was
du
sagst
We
said
forever,
forever
came
quickly
Wir
sagten
für
immer,
für
immer
kam
schnell
8 p.m.
hit,
saw
you
at
home,
do
you
miss
me?
20
Uhr,
sah
dich
zu
Hause,
vermisst
du
mich?
Or
are
you
at
Poppy,
popping
off
with
your
friends?
Oder
bist
du
bei
Poppy
und
feierst
mit
deinen
Freunden?
I
loved
you
so
much
that
it
turned
to
resentment
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
es
zu
Groll
wurde
Where
are
you
at?
Where
are
you
sleeping?
Wo
bist
du?
Wo
schläfst
du?
Picking
up
the
pieces,
I'm
just
tryna
get
peace
with
it
Ich
sammle
die
Scherben
auf,
ich
versuche
nur,
Frieden
damit
zu
finden
Where
are
you
at?
Who
do
you
sleep
with?
Wo
bist
du?
Mit
wem
schläfst
du?
Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?
Gehst
du
auf
eine
Reise,
versuchst
du,
eine
Woche
mit
ihm
zu
verbringen?
(Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?)
(Gehst
du
auf
eine
Reise,
versuchst
du,
eine
Woche
mit
ihm
zu
verbringen?)
Trust
me,
I'm
not
tryna
make
it
sound
like
I
was
perfect
Glaub
mir,
ich
versuche
nicht,
es
so
klingen
zu
lassen,
als
wäre
ich
perfekt
I
know
there
were
things
that
I
fucked
up
on
Ich
weiß,
dass
es
Dinge
gab,
die
ich
vermasselt
habe
I
was
working
on
it,
but
the
way
you
left,
I
don't
think
I
deserved
it
Ich
habe
daran
gearbeitet,
aber
so
wie
du
gegangen
bist,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
es
verdient
habe
I
hoped
you
were
who
I
thought
you
were,
and
it
wasn't
on
purpose
Ich
hoffte,
du
wärst
die,
für
die
ich
dich
hielt,
und
es
war
nicht
absichtlich
I
hope
that
you
know
I
loved
you
more
and
now
I'm
hurting
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
dich
mehr
geliebt
habe
und
jetzt
leide
ich
Fighting
on
the
phone
with
each
other,
screaming
curses
(curses)
Streiten
am
Telefon
miteinander,
schreien
Flüche
(Flüche)
Can
we
talk
about
it
in
person?
Können
wir
persönlich
darüber
reden?
I
thought
it
gets
better
with
time,
this
only
worsened
Ich
dachte,
es
wird
mit
der
Zeit
besser,
das
hat
sich
nur
verschlimmert
(Leaving
on
a
trip,
are
you
tryna
spend
a
week
with
him?)
(Gehst
du
auf
eine
Reise,
versuchst
du,
eine
Woche
mit
ihm
zu
verbringen?)
I
gotta
let
you
go
Ich
muss
dich
gehen
lassen
I
act
like
I
understand,
but
I
don't
wanna
know
Ich
tue
so,
als
ob
ich
es
verstehe,
aber
ich
will
es
nicht
wissen
And
I
act
like
I
don't
care,
you
know
that
isn't
so
Und
ich
tue
so,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
du
weißt,
dass
das
nicht
so
ist
I
act
this
shit
is
fair,
I
don't
wanna
know
Ich
tue
so,
als
ob
das
fair
wäre,
ich
will
es
nicht
wissen
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
Mit
wem
bist
du?
Wo
schläfst
du?
Nein,
ich
will
es
nicht
wissen
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
Mit
wem
bist
du?
Wo
schläfst
du?
Nein,
ich
will
es
nicht
wissen
Who
you
with?
Where
you
sleeping
at?
No,
I
don't
wanna
know
Mit
wem
bist
du?
Wo
schläfst
du?
Nein,
ich
will
es
nicht
wissen
Ayy,
forcing
myself
to
move
on
Ayy,
ich
zwinge
mich,
weiterzumachen
I
don't
feel
like
myself
since
you
been
gone
Ich
fühle
mich
nicht
wie
ich
selbst,
seit
du
weg
bist
It's
been
one
month
since
you
been
MIA
Es
ist
einen
Monat
her,
seit
du
verschwunden
bist
I
changed
the
keys
to
the
crib
and
my
safe
Ich
habe
die
Schlüssel
zum
Haus
und
zu
meinem
Safe
geändert
I
would've
did
shit
I
would
never
do,
but
if
you
asked
for
it
Ich
hätte
Dinge
getan,
die
ich
niemals
tun
würde,
aber
wenn
du
darum
gebeten
hättest
For
whatever
that
you
need,
I
was
going
outside
for
it
Für
was
auch
immer
du
brauchst,
ich
wäre
dafür
rausgegangen
I
never
should've
did
none
of
that
shit,
I
had
a
bad
feeling
Ich
hätte
nichts
von
alledem
tun
sollen,
ich
hatte
ein
schlechtes
Gefühl
If
he
don't
do
it
right,
just
let
me
know
and
I'll
be
back,
uh
Wenn
er
es
nicht
richtig
macht,
lass
es
mich
einfach
wissen
und
ich
komme
zurück,
äh
Back,
huh,
yeah,
I'll
be
back
Zurück,
huh,
ja,
ich
komme
zurück
Yeah,
the
last
text
that
you
sent
to
me
had
me
stuck,
uh
Ja,
die
letzte
SMS,
die
du
mir
geschickt
hast,
hat
mich
festgenagelt,
äh
It's
been
one
month,
still
don't
know
how
to
respond,
ayy
Es
ist
einen
Monat
her,
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
antworten
soll,
ayy
Used
to
dream
while
you
walking
down
the
aisle,
daddy
on
your
arm,
uh
Träumte
davon,
wie
du
den
Gang
entlanggehst,
Papa
an
deinem
Arm,
äh
And
despite
everything,
I
still
kinda
think
that
you're
the
one,
uh
Und
trotz
allem
denke
ich
immer
noch
irgendwie,
dass
du
die
Richtige
bist,
äh
Or
maybe
that's
just
right
now
'cause
I'm
alone
and
I'm
drunk
(I'm
drunk)
Oder
vielleicht
ist
das
nur
jetzt,
weil
ich
allein
und
betrunken
bin
(betrunken)
When
I
got
that
call
about
ya,
my
heart
sunk
Als
ich
den
Anruf
wegen
dir
bekam,
sank
mein
Herz
Now
whenever
they
talk
about
ya,
I'm
like,
"What?"
Immer
wenn
sie
jetzt
über
dich
reden,
sage
ich:
"Was?"
No,
babe,
can't
stop
me
now
Nein,
Babe,
kannst
mich
jetzt
nicht
aufhalten
From
getting
to
you,
babe
Zu
dir
zu
kommen,
Babe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Howard, Cissy Houston, Dez Wright, Blake Slatkin, Omer Fedi, Samantha Louise Harper, Dylan Ismael Teixeira, Charlton Kenneth Jeffrey Howard, Michael Mule, Isaac De Boni, Ethan Porte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.